FAINT-HEARTED in German translation

[feint-'hɑːtid]
[feint-'hɑːtid]
Zartbesaitete
the faint-hearted
the faint of heart
the squeamish
the fainthearted
kleinmütig
faint-hearted
fainthearted
timid
Zaghafte
timid
tentative
faint-hearted
hesitant
slabonerwnych
faint-hearted
schwache Gemüter
Mutlosen
sad
nervenschwache

Examples of using Faint-hearted in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
And trust me when I say these contests are not for the faint-hearted.
Und glaubt mir, wenn ich euch sage, diese Wettstreite sind nichts für schwache Herzen.
Welcome to Hot Shot, a slot that is not for the faint-hearted!
Willkommen bei Hot Shot, einem Slot, der nichts für schwache Nerven ist!
Glissade, not for the faint-hearted.
Rutschpartie, nichts für schwache Nerven.
Not for the faint-hearted!
Nichts für schwache Nerven!
People are even more faint-hearted.
Die Leute sind zaghafter.
Definitely not for the faint-hearted.
Nichts für schwache Nerven also.
This is not a place for the faint-hearted.
Kein Ort für schwache Nerven.
Not for the faint-hearted hiker!
Nur für mutige Wanderer!
It's not something for the faint-hearted.
Dies ist nichts für schwache Nerven.
This is nothing for those who are faint-hearted.
Dies ist nichts für diejenigen, die zaghaft sind.
This is nothing for the faint-hearted!
Nichts für schwache Nerven!
encourage the faint-hearted….
zu fördern schwache Nerven….
Per cent scary and not for the faint-hearted.
Prozent Gruselfaktor und nichts für schwache Nerven.
Big Data marketing is an exploration not for the faint-hearted.
Big Data Marketing ist nichts für schwache Nerven.
That is also very faint-hearted and spineless….
Das ist auch sehr kleinmütig und ruckgratslos….
The programme is not for the faint-hearted, however.
Das Programm ist allerdings nichts für schwache Nerven.
This is not for the faint-hearted or weak-minded.
Die ist nichts für schwache Nerven oder labile Gemüter.
The highest view in London is not for the faint-hearted.
Der Blick vom höchsten Punkt in London ist nichts für schwache Nerven.
Our assortment of adventurous marriage proposals is not for the faint-hearted.
Unsere Auswahl an abenteuerlichen Anträgen ist nichts für schwache Nerven.
It's an adventure, and probably not for the faint-hearted.
Es ist ein Abenteuer und wahrscheinlich nichts für schwache Nerven.
Results: 171, Time: 0.055

Top dictionary queries

English - German