FIGUREHEAD in German translation

['figəhed]
['figəhed]
Aushängeschild
flagship
figurehead
poster child
face
hallmark
showcase
poster boy
sign
signboard
advertisement
Galionsfigur
figurehead
figure-head
Repräsentationsfigur
Figurehead
Symbolfigur
symbol
symbolic figure
figurehead
emblematic figure
icon
Gallionsfigur
Galeonsfigur

Examples of using Figurehead in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
An exceptional voice and authentic figurehead.
Ausnahmestimme und authentisches Aushängeschild.
Previous: Figurehead for model making.
Zurück: Galionsfigur für das Modell einer Galeone.
Next: Figurehead for model making.
Weiter: Galionsfigur für das Modell einer Galeone.
It will become Hamburgs new mobile figurehead.
Er wird Hamburgs neues mobiles Aushängeschild.
The figurehead of alpine rock is back.
Das Aushängeschild des Alpenrocks ist zurück.
Fabien Barel is the figurehead of the team.
Fabien Barel ist das sportliche Aushängeschild des Teams.
The stallion is the figurehead of each farm.
Der Hengst ist das Aushängeschild jeder Zucht.
Arthur Handtmann: A figurehead with a good heart.
Arthur Handtmann: Eine Galionsfigur mit Herz.
Dolderer has been a figurehead of the registry….
Dolderer gilt als Galionsfigur der….
On this coin we can easily see the figurehead.
Wir können hier auf dieser Münze sehr gut die Galionsfigur erkennen.
Hoegaarden Wit Blanche is the figurehead of the Belgian Hoegaarden brewery.
Das Hoegaarden Wit Blanche ist das Aushängeschild der belgischen Hoegaarden Brauerei.
Millowitsch was the figurehead of the Cologne-heartedness and love of life.
Millowitsch war die Galionsfigur der Kölner Unbeschwertheit und Lebenslust.
The Hoegaarden Wit Blanche is the figurehead of Belgian Hoegaarden brewery.
Das Hoegaarden Wit Blanche ist das Aushängeschild der belgischen Hoegaarden Brauerei.
Figurehead of the Berlin ballet history was for a certain time TatjanaGsovsky.
Galionsfigur der Berliner Ballettgeschichte ist für eine bestimmte Zeit Tatjana Gsovsky.
Until now Brother Ali has represented the figurehead of family-compatible rap.
Brother Ali war bisher das Aushängeschild für familienkompatiblen Rap.
Figurehead and stern-decoration'Dragon'.
Galionsfigur und Heckverzierung'Drache'.
This font was posted on 06 May 2015 and is called"Figurehead Experiment" font.
Diese Schriftart wurde am 06 May 2015 veröffentlicht und heißt Figurehead Experiment.
You are therefore our figurehead and interface with the customer.
Sie sind also unser Aushängeschild und die Schnittstelle zum Kunden.
That particular figurehead is the Roman goddess Aurora.
Diese Galionsfigur ist die römische Göttin Aurora.
Austrias Freeride figurehead Niki Leitner.
Österreichs Freeride Aushängeschild Niki Leitner.
Results: 519, Time: 0.0467

Top dictionary queries

English - German