INNARDS in German translation

['inədʒ]
['inədʒ]
Eingeweide
entrails
intestine
innards
gut
viscus
bowels
insides
giblets
Innenleben
inner life
interior
inside
innards
inner workings
internals
indoor life
Innards
Innersten
innermost
inner
intimate
heart
inmost
core
depths
interior
inside
Eingeweiden
entrails
intestine
innards
gut
viscus
bowels
insides
giblets

Examples of using Innards in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
From below, it looked impossible to reach the innards of the light.
Von unten, es sah unmöglich, die Innereien des Lichts zu erreichen.
As if all my innards were being yanked over to the left.
Meine ganzen Eingeweide zogen nach links.
It is perhaps better that you die in the innards of a worm.
Vielleicht ist es besser, daß du in den Gedärmen eines Wurms verrecken wirst.
Fine. Check her innards for bad cells
OK, überprüfen Sie ihre Innereien auf schlechte Zellen
We can roast the innards of a field mouse from fifty miles up!
Wir können die Innereien einer Feldmaus aus 80 km Höhe braten!
Mountain Dew will tickle your innards'cause there's a bang in every bottle.
Mounlain Dew kitzelt im Bauch, denn es erfrischt mit einem Knall.
Friends of innards will love it!
Freunde von Innereien werden dieses Gericht lieben!
Remove pumpkin seeds and other“innards”.
Kürbiskerne und sonstige“Innereien” entfernen.
The capsule is surrounding the spectator with its innards.
Die Kapsel umgibt den Besucher mit seinen Innereien.
The hide, blubber, and innards were consumed as well.
Haut, Speck und Innereien wurden ebenfalls verwertet.
She set the innards aside and later made soup with them.
Sie häufte die Innereien und kochte später Suppe daraus.
Lean red meat, innards and hard cheese are good sources of zinc.
Gute Quellen für Zink sind mageres rotes Muskelfleisch, Innereien und Hartkäse.
Slowly the undead wobbles through the streets, its innards dangle around him loose.
Langsam wackelt der Untote durch die Straßen, seine Innereien baumeln ihm locker vorm Bauch herum.
By pushing the pen together air was pumped from the pens innards.
Durch Zusammenpressen entwich die Luft aus dem Inneren.
The laptop's battery and innards are easy to access on the bottom.
Auf der Unterseite sind Akku und Innenleben des Rechners gut zugänglich.
Innards are oft lost in this modern day.
Innereien sind oft in dieser modernen verlorener Tag.
But the innards and the legs he shall wash with water.
Aber das Eingeweide und die Schenkel soll man mit Wasser waschen.
The innards also leave a mixed impression in the stress test Furmark& Prime.
Das Innenleben hinterließ im Stresstest(Furmark& Prime) auch einen zwiespältigen Eindruck.
Your innards will melt with the flames of my pyre!
Deine Innereien schmelzen mit den Flammen meines Scheiterhaufens!
My innards are rotting.
Meine Eingeweide verrotten.
Results: 238, Time: 0.0432

Top dictionary queries

English - German