IS COMPROMISED in German translation

[iz 'kɒmprəmaizd]
[iz 'kɒmprəmaizd]
kompromittiert wird
kompromittiert ist
beeinträchtigt wird
be affected
be impaired
be compromised
be impacted
be damaged
be degraded
be undermined
adversely affect
become compromised
be prejudiced
kompromittiert wurden
beeinträchtigt werden
be affected
be impaired
be compromised
be impacted
be damaged
be degraded
be undermined
adversely affect
become compromised
be prejudiced
kompromittiert sind
sei beschädigt

Examples of using Is compromised in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
I don't know how you don't check if a vertebra is compromised before you drop a screw in it.
Ich weiß nicht, wie ihr nicht prüfen konntet, ob ein Wirbel geschwächt ist, bevor ihr eine Schraube reindreht.
Panasonic bears no responsibility for data and/or information that is compromised during a wireless transmission.
Panasonic ist nicht verantwortlich zu machen, wenn bei einer drahtlosen Übertragung Daten und/oder Informationen beeinträchtigt werden.
Everyone is compromised.
Das ist in Ronghe.
Watchtower is compromised.
Der Wachturm wurde infiltriert.
Bridge is compromised.
Die Brücke wird angegriffen.
Your judgment is compromised.
Dein Urteilsvermögen ist beeinflusst.
His airway is compromised.
Sein Atemweg ist behindert.
Our position is compromised.
Unsere Position ist ungünstig.
Repeat, London is compromised.
Ich wiederhole, aufgeflogen.
My line of sight is compromised.
Mir ist die Sicht versperrt.
Without Marshall your technical support is compromised.
Ohne Marshall seid ihr geschwächt.
And everything that I believe in is compromised.
Und alles an was ich glaube, ist dadurch in Verruf gebracht.
His pancreas is compromised and his kidneys are failing.
Seine Bauchspeicheldrüse ist geschwächt und seine Nieren versagen.
But all that is compromised by our currency system.
Doch all dies wird durch unser Währungsssystem gefährdet.
Sensitive skin happens when skin's protective barrier is compromised.
Wenn die Schutzbarriere der Haut beeinträchtigt ist, wird die Haut empfindlich.
Because now the entire bowl of walnuts is compromised.
Jetzt ist die ganze Schale mit den Walnüssen für die Katz.
As adolescents, your decision-making process is compromised by hormonal changes.
Als Heranwachsende wird Ihr Entscheidungsprozess durch Hormonveränderungen beeinträchtigt.
patient care is compromised.
die Patienten werden schlecht versorgt.
Any pupil in difficulties is a young person whose future is compromised.
Jeder Problemschüler ist ein junger Mensch, dessen persönliche Zukunft gefährdet ist.
I released the video because if the system is compromised.
Ich informierte die Presse, denn wenn das System defekt ist.
Results: 21035, Time: 0.0716

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German