IS DAMAGING in German translation

[iz 'dæmidʒiŋ]
[iz 'dæmidʒiŋ]
schadet
damage
harm
hurt
loss
detriment
injury
be harmful
ist schädlich
schädigt
damage
harm
hurt
affect
injure
harmful
cause
zerstört
destroy
ruin
kill
break
destruction
damage
devastate
wreck
demolish
shatter
verletzend ist
schaden
damage
harm
hurt
loss
detriment
injury
be harmful
schade
damage
harm
hurt
loss
detriment
injury
be harmful
schädigen
damage
harm
hurt
affect
injure
harmful
cause
schädige
damage
harm
hurt
affect
injure
harmful
cause
schäden
damage
harm
hurt
loss
detriment
injury
be harmful

Examples of using Is damaging in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
It is damaging both to the Community's competitiveness,
Sie schadet sowohl der Wettbewerbsfähigkeit der Gemeinschaft
Even contemplating that we might want to"bribe" someone is damaging to VA- PIANO.
Schon der Anschein, wir könnten jemanden„bestechen" wollen, schadet VAPIANO.
The current climate within the European institutions is unhealthy and is damaging to the further building of Europe.
Das Klima in den europäischen Institutionen ist zur Zeit ungesund und schadet dem europäischen Aufbauwerk.
This extremely volatile substance is damaging to the nervous system, and for the same reason is also carcinogenic.
Dieser extrem flüchtige Stoff schädigt das Nervensystem und ist aus demselben Grund krebserregend.
Christmas is damaging to the wireless.
Weihnachten wird mit dem drahtlosen beschädigen.
The aviation tax is damaging the low-margin airline industry in Germany.
Sie beschädigt den margenschwachen Luftverkehr in Deutschland.
To distance oneself from what one feels is damaging/aggressive etc.
Sich zu distanzieren von dem, was man fühlt, ist schädlich.
The hold-up on the Berlin airport is damaging the“Made in Germany” label.
Der Stillstand des Berliner Flughafens ist eine Rufschädigung des Gütesiegels„Made in Germany.
Manipulation is damaging to anyone exchanging currencies- from the largest consortiums to private customers.
Von den Manipulationen geschädigt wäre jeder, der Währungen umtauscht- vom Großkonzern bis hin zum Privatkunden.
prevents its circulation is damaging to the economy.
gar verhindert, ist der Wirtschaft abträglich.
Those glasses protect the eyes from the short-wave light which is damaging to the retina.
Diese Gläser schützten das Auge gegen das für die Netzhaut schädliche kurzwellige Licht.
There is no consensus on the fact that file-sharing is damaging artistic creation in Europe.
Es gibt keine allgemein verbreitete Meinung, dass Filesharing dem künstlerischen Schaffen in Europa schadet.
Gravel excavation is damaging for species that lay their eggs on gravel substrates such as herring.
Kiesförderung ist schädlich für die Arten, die ihre Eier auf Kiesböden ablegen wie Hering.
The United States should see this poll as a warning that surveillance is damaging its credibility.
Die Vereinigten Staaten sollten die Umfrage als Warnung verstehen, dass diese Form der Massenüberwachung der eigenen Glaubwürdigkeit schadet.
Produce close to the air vent a continious stream of air, which is damaging for pianos.
Erzeugen in Nähe der Luftaustrittsöffnungen einen kontinuierlichen Luftstrom, der bei unmittelbarer Einwirkung für Flügel und Pianos schädlich ist.
On the other side, PhenQ is excellent at what it does, which is damaging your fat.
Auf der anderen Seite ist PhenQ ausgezeichnet, was er kann, die Ihr Fett ist schädlich.
On the other hand, PhenQ is great at what it does, which is damaging your fat.
Auf der anderen Seite ist PhenQ genau ausgezeichnet, was es tut, die Ihr Fett ist schädlich.
The resulting brain drain is damaging to the projects, as the knowledge of every individual counts.
Die so verursachte Abwanderung schadet den Projekten, weil das Wissen jedes Einzelnen zählt.
The AKP's current course is damaging more than just democracy and the economy, Habertürk asserts.
Der derzeitige Weg der Regierungspartei AKP schadet der Demokratie und damit auch der Wirtschaft, analysiert Habertürk.
Gynecomastia is a harmless condition, but it is damaging to a man's mental health and well being..
Gynäkomastie ist ein harmloser Zustand, aber es ist die psychische Gesundheit des Menschen schädigen und Wohlbefinden.
Results: 96606, Time: 0.0649

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German