MAKE A COVENANT in German translation

[meik ə 'kʌvənənt]
[meik ə 'kʌvənənt]
Bund machen
make a covenant
make an agreement
waistband make
Bündnis eingegangen sind
Bund machest
make a covenant
make an agreement
waistband make
Verpflichtung eingingen
commitment
make a commitment

Examples of using Make a covenant in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
and David made a covenant with them in Hebron before the LORD;
Und David machte einen Bund mit ihnen zu Hebron vor dem HERRN.
We make a covenant.
Wir machen einen Pakt.
I shall make a covenant with God.
Ich werde einen Bund mit Gott machen.
I shall make a covenant with God.
William Ich werde einen Bund mit Gott machen.
Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever?
Meinst du, daß er einen Bund mit dir machen werde, daß du ihn immer zum Knecht habest?
Why is it that every time they(the Jews) make a covenant, some of them abandon it?
Ist es denn nicht immer so, daß jedesmal, wenn sie ein Bündnis eingegangen sind, ein Teil von ihnen es verwirft?
Why is it that every time they(the Jews) make a covenant, some of them abandon it!
Ist es nicht(so), daß jedesmal, wenn sie eine Verpflichtung eingingen, sie eine Gruppe von ihnen verworfen hat?- Nein!
And I make a covenant with him”.
Und ich schließe einen Bund mit ihm«.
And how shall we make a covenant with you?
Wie könnte ich dann einen Bund mit dir machen?
Make a covenant with us, and we will serve thee.
Schließ einen Bund mit uns, so wollen wir dir untertan sein.
psalm 76-75, make a covenant with God.
Psalm 76-75, macht einen Bund mit Gott.
Do not make a covenant with them or with their gods.
Exo 23:32 Du darfst mit ihnen und ihren Göttern keinen Bund schließen.
psalm 76-75, make a covenant with God”.
Psalm 76-75, macht einen Bund mit Gott”.
And they do make a covenant with the Assyrians, and oil is carried into Egypt.
Sie machen mit Assur einen Bund und bringen Balsam nach Ägypten.
According to these articles did the Romans make a covenant with the people of the Jews.
Entsprechend diesem Wortlaut haben die Römer einen Vertrag mit dem Volk der Juden gemacht.
Will he make a covenant with you? will you take him for a servant for ever?
Meinst du, daß er einen Bund mit dir machen werde, daß du ihn immer zum Knecht habest?
And I will make a covenant of peace with them, it shall be an everlasting covenant with them.
Und ich will mit ihnen einen Bund des Friedens machen, das soll ein ewiger Bund sein mit ihnen;
Will he make a covenant with you, that you should take him for a servant forever?
Meinst du, daß er einen Bund mit dir machen werde, daß du ihn immer zum Knecht habest?
Moreover I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them;
Und ich will mit ihnen einen Bund des Friedens machen, das soll ein ewiger Bund sein mit ihnen;
Someone commented, I will make a covenant with God this can not go on, I can do it?
Jemand kommentiert, Ich werde einen Bund mit Gott machen dies nicht gehen kann, auf, Was kann ich tun?
Results: 1226, Time: 0.0597

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German