MAKE A NOISE in German translation

[meik ə noiz]
[meik ə noiz]
Lärm machen
make noise
Geräusch machen
make a noise
make the sound
Lärm macht
make noise
Krach machen
make noise

Examples of using Make a noise in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
You make a noise, I will kill you.
Du machst ein Geräusch, ich werde dich umbringen.
Moreover they beat the drums and make a noise.
Zudem trommeln sie auf alten Fässern und machen mit allen Mitteln Lärm.
In an apartment you can not make a noise, loud music.
In einer Wohnung kann man nicht machen einen Lärm, laute Musik.
Make a noise, I will cut you. Back up.
Machst du Lärm, steche ich dich ab.
Make a noise and it will be your last.
Ein Pieps und es war dein letzter.
It's bad manners to make a noise when you eat soup.
Es sind schlechte Manieren, ein Geräusch zu machen, wenn du Suppe isst.
But I have never heard them make a noise like that before.
Aber ich hörte sie noch nie solche Geräusche machen.
Now, you don't make a noise until we get there, okay?
Nun machst du kein Geräusch, bis wir angekommen sind, okay?
Now you make a noise, even a little footstep they are gonna come after you.
Du machst Lärm und sie kommen hinter dir her.
In fact, it's about the only thing in here that does make a noise.
Und es ist das einzige Gerät in diesem Auto, das Krach macht.
I'm gonna make a noise so I don't hear what's happening, all right?
Ich mache Geräusche, damit ich nichts höre, ok?
Be a good boy and dont make a noise or they'lll put you in the baggage car.
Sei schön brav und mach keinen Mucks, sonst kommst du in den Gepäckwagen.
Stop clapping and make a noise!
Hört auf zu klatschen und macht mal richtig Krach!
They know how to make a noise!
Sie verstehen, Lärm zu machen!
The McDart 180's Coronet Stop clapping and make a noise!
Die McDart 180-er Trötenkrone Hört auf zu klatschen und macht mal richtig Krach!
If you make a noise they will hear it and come for you.
Wenn du ein Geräusch machst, hören sie dich und dann bist du dran.
Yes, I'm here Don't make a noise Or my father will hear Alfred:
Ich bin ja da Mach bloß keinen Lärm! Sonst hört dich Papa Alfred:
Perhaps we should make a noise, to wake him naturally?
Vielleicht sollten wir ein Geräusch machen, um ihn zu wecken?
In the spiritual kingdom thoughts can make a noise.
Im geistigen Reich können Gedanken Krach machen.
Why would I make a noise that's scaring me to death?
Warum sollte ich ein Geräusch machen, das mich zu Tode erschreckt?
Results: 4551, Time: 0.0632

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German