MOSES THE SCRIPTURE in German translation

Musa die Schrift
moses the book
moses the scripture
unto musa the book
moosa the book
Moses die Schrift
moses the book
moses the scripture
musa the book
Mose das Buch

Examples of using Moses the scripture in English and their translations into German

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
And remember We gave Moses the Scripture and the Criterion(Between right and wrong):
Und(erinnere daran), als WIR Musa die Schrift und Al-furqan zuteil werden ließen,
And remember We gave Moses the Scripture and the Criterion(Between right
Und als Wir Mose das Buch und die Unterscheidungsnorm zukommen ließen,
And when We gave unto Moses the Scripture and the criterion(of right and wrong), that ye might be led aright.
Und als Wir Musa die Schrift und die Unterscheidung gaben, auf daß ihr rechtgeleitet werdet.
Remember when We gave Moses the Scripture, and the criterion[to distinguish between right and wrong], so that you might be guided.
Und als Wir Mose das Buch und die Unterscheidungsnorm zukommen ließen, auf daß ihr der Rechtleitung folget.
And We certainly gave Moses the Scripture, so do not be in doubt over his meeting.
Wir gaben bereits Musa die Schrift- so sei nicht im Zweifel über die Begegnung mit Ihm-
And recall that We gave Moses the Scripture and the Criterion, so that you may be guided.
Und(erinnere daran), als WIR Musa die Schrift und Al-furqan zuteil werden ließen, damit ihr Rechtleitung findet.
Then We gave Moses the Scripture, perfect for the righteous,
Hierauf gaben Wir Musa die Schrift als Vollendung(und Belohnung)
Then We gave Moses the Scripture, perfect for the righteous,
Hierauf gaben Wir Moses das Buch(die Gnade) erfüllend für den,
And We verily gave Moses the Scripture, but there hath been dispute concerning it; and but for a Word that had already
Und wahrlich, Wir gaben Moses die Schrift, doch dann entstand Uneinigkeit über sie. Wäre nicht zuvor ein Wort von deinem Herrn ergangen,
Then We gave Moses the Scripture, making complete[Our favor]
Hierauf gaben Wir Moses das Buch(die Gnade) erfüllend für den,
And We had certainly given Moses the Scripture, but it came under disagreement. And if not for
Und wahrlich, Wir haben Moses die Schrift gegeben, doch dann entstand Uneinigkeit über sie;
Then We gave Moses the Scripture, perfect for the righteous,
Alsdann ließen Wir dem Mose das Buch zukommen, um(alles)
Then We gave Moses the Scripture, making complete[Our favor]
Alsdann ließen Wir dem Mose das Buch zukommen, um(alles)
We gave Moses the Scripture, but it was disputed.
Und Wir ließen dem Mose das Buch zukommen. Da wurden sie darüber uneins.
And We had certainly given Moses the Scripture, but it came under disagreement.
Und Wir ließen dem Mose das Buch zukommen. Da wurden sie darüber uneins.
And We certainly gave Moses the Scripture, so do not be in doubt over his meeting.
Und Wir haben Mose das Buch zukommen lassen. So sei nicht im Zweifel über die Begegnung mit Ihm.
And when We gave unto Moses the Scripture and the criterion(of right
Und als Wir Mose das Buch und die Unterscheidungsnorm zukommen ließen,
And when We gave unto Moses the Scripture and the criterion(of right
Und denkt daran, daß Wir Moses das Buch gaben, sowie die Unterscheidung,
We gave unto Moses the Scripture, and We appointed it a guidance for the children of Israel,
Und Wir gaben Moses die Schrift und machten sie zu einer Führung für die Kinder Israels(und sprachen):
Remember when We gave Moses the Scripture, and the criterion[to distinguish between right
Und(erinnere daran), als WIR Musa die Schrift und Al-furqan zuteil werden ließen,
Results: 227, Time: 0.0443

Moses the scripture in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German