MOSES THE SCRIPTURE in Turkish translation

bir musaya o kitabı
mûsaya tevratı
mûsaya kitapı
mûsâya kitap

Examples of using Moses the scripture in English and their translations into Turkish

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And remember We gave Moses the Scripture and the Criterion(Between right
Ve hani bir zamanlar Musaya o kitabı ve furkanı verdik,
And when We gave unto Moses the Scripture and the criterion(of right
Ve hani bir zamanlar Musaya o kitabı ve furkanı verdik,
And We gave Moses the Scripture and made it a guidance for the Children of Israel that you not take other than Me as Disposer of affairs.
Musaya kitap verdik ve'' Benden başka vekil edinmeyin'' diye onu İsrailoğullarına kılavuz kıldık.
And recall that We gave Moses the Scripture and the Criterion, so that you may be guided.
Doğru yolu bulasınız diye Musaya Kitabı ve hak ile batılı ayıran hükümleri verdik.
And We had certainly given Moses the Scripture and appointed with him his brother Aaron as an assistant.
And olsun ki Musaya Kitap verdik, kardeşi Harunu da kendisine vezir yaptık.
Remember when We gave Moses the Scripture, and the criterion[to distinguish between right and wrong], so that you might be guided.
Ve hani bir zamanlar Musaya o kitabı ve furkanı verdik, gerekirdi ki, doğru yolda gidesiniz.
And We gave Moses the Scripture, and made it a guide for the Children of Israel: Take none for protector other than Me.
Mûsaya Kitapı verdik ve onu,'' Benden başka bir vekil tutmayın!'' buyruğuyla Beniisraile bir kılavuz kıldık.
Remember when We gave Moses the Scripture, and the criterion[to distinguish between right and wrong], so that you might be guided.
Doğru yolu bulasınız diye Musaya Kitabı ve hak ile batılı ayıran hükümleri verdik.
And We certainly gave Moses the Scripture, so do not be in doubt over his meeting.
And olsun ki Musaya Kitap verdik; Sakın sen ona kavuşacağından şüphe etme.
We gave Moses the Scripture after We had annihilated the previous generations; as an illumination for mankind,
Yemin olsun biz, ilk nesilleri helak ettikten sonra Mûsaya Kitapı; insanlar için basîretler,
And We gave Moses the Scripture, and made it a guide for the Children of Israel: Take none for
Biz Mûsâya kitap verdik ve onu, İsrailoğullarına“ Benden başkasını Rab edinmeyin,
And We had certainly given Moses the Scripture and appointed with him his brother Aaron as an assistant.
Andolsun, Biz Musaya kitabı verdik ve onunla birlikte kardeşi Harunu yardımcı kıldık.
And We gave Moses the Scripture and made it a guidance for the Children of Israel that you not take other than Me as Disposer of affairs.
Ve biz, Musaya kitap verdik ve o kitabı, benden başka hiçbir koruyucu tanımayın emriyle İsrailoğulları için doğru yola bir rehber ettik.
And We gave Moses the Scripture and made it a guidance for the Children of Israel that you not take other than Me as Disposer of affairs.
Mûsaya Kitapı verdik ve onu,'' Benden başka bir vekil tutmayın!'' buyruğuyla Beniisraile bir kılavuz kıldık.
And We had certainly given Moses the Scripture and appointed with him his brother Aaron as an assistant.
Andolsun ki biz Musaya kitap verdik ve kardeşi Harunu, ona vezir ettik.
And We gave Moses the Scripture and made it a guidance for the Children of Israel that you not take other than Me as Disposer of affairs.
Aynı şekilde, Musaya kitabı vermiştik. İsrail oğullarını şu gerçeğe iletmek için:'' Benden başka bir sahip edinmeyin.
And We certainly gave Moses the Scripture, so do not be in doubt over his meeting.
Andolsun biz Musaya Kitap verdik,-( Resulüm!) sen ona kavuşacağından şüphe etme-
Then We gave Moses the Scripture, perfect for the righteous, and explaining everything clearly, and a beacon, and mercy, that they may believe in the encounter with their Lord.
Nitekim, en güzel biçimde tamamlanmış, her şeyin detaylı açıklaması, hidayet ve rahmet olarak Musaya Kitabı verdik ki Rableriyle kavuşmaya inansınlar.
And We had certainly given Moses the Scripture and appointed with him his brother Aaron as an assistant.
Andolsun ki Musaya kitap verdik, kardeşi Harunu da ona yardımcı yaptık.
And We gave Moses the Scripture and made it a guidance for the Children of Israel that you not take other than Me as Disposer of affairs.
Biz Mûsâya kitap verdik ve onu, İsrailoğullarına“ Benden başkasını Rab edinmeyin, benden başkasının himayesine girmeyin.” diye, doğru yolu gösteren bir rehber kıldık.
Results: 89, Time: 0.0399

Moses the scripture in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish