WHEN MOSES in Turkish translation

hani musa
when moses
when musa
remember moses
remember when moosa
zamanı ki musa
bir zamanlar mûsa
musa kavmine
hani mûsa
when moses
when musa
remember moses
remember when moosa

Examples of using When moses in English and their translations into Turkish

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
people worshiping a golden bull calf. In the Old Testament, when Moses comes.
Eski Ahite göre Musa, Sina Dağından elinde 10 Emirle birlikte geldiğinde.
In the Old Testament when Moses comes down Mount Sinai with the 10 Commandments.
Eski Ahite göre Musa, Sina Dağından elinde 10 Emirle birlikte geldiğinde.
a golden bull calf. down Mount Sinai with the 10 Commandments, In the Old Testament, when Moses comes.
Eski Ahite göre Musa, Sina Dağından elinde 10 Emirle birlikte geldiğinde.
a golden bull calf. In the Old Testament when Moses comes down Mount Sinai with the ten commandments.
Eski Ahite göre Musa, Sina Dağından elinde 10 Emirle birlikte geldiğinde.
In the Old Testament when Moses comes down Mount Sinai with the ten commandments he is very upset to see his people worshipping a golden bull calf.
Insanlarının altından bir buzağı heykeline taptıklarını görür ve çok üzülür. Eski Ahite göre Musa, Sina Dağından elinde 10 Emirle birlikte geldiğinde.
When Moses said to his people'I observe a fire, and will bring you news of it,
Hani Musa ailesine şöyle demişti:'' Ben bir ateş gördüm,
Remember when Moses said to his people:"O my people,
Hatırla o zamanı ki Musa, kavmine, ey kavim demişti,
When Moses said to his family,“I have glimpsed a fire. I will bring you some news from it; or bring you a firebrand,
Hani Musa, ailesine şöyle demişti:'' Gerçekten ben bir ateş gördüm,( gidip)
And remember, when Moses asked for water for his people, We told him to strike the rock with his staff, and behold, twelve springs of gushing water gushed forth
Bir zamanlar Mûsa, toplumu için su istemişti de biz,'' Değneğinle şu taşa vur!'' demiştik.
When Moses said to his people'I observe a fire, and will bring you news of it,
Hani Musa ailesine:'' Şüphesiz ben bir ateş gördüm'' demişti.''
Remember when Moses said to his people,"O my people!
Hatırla o zamanı ki Musa, kavmine, ey kavim demişti,
Remember that when Moses prayed for water for his people, We answered,"Strike the rock with your staff": whereupon twelve springs gushed forth from it; the people of every clan
Bir zamanlar Mûsa, toplumu için su istemişti de biz,'' Değneğinle şu taşa vur!'' demiştik.
And(remember) when Moses said unto his people:
Hatırla o zamanı ki Musa, kavmine, ey kavim demişti,
When Moses said to his people,‘O my people! Why do you torment me,
Hani Musa, kavmine demişti ki:'' Ey kavmim, gerçekten benim sizin
When Moses said to his people,"O my people, you have indeed
Hani, Mûsa, toplumuna demişti ki:'' Ey toplumum,
And when Moses said to his people,'O my people,
Hatırla o zamanı ki Musa, kavmine, ey kavim demişti,
When Moses said to his people,‘O my people,
Hatırla o zamanı ki Musa, kavmine, ey kavim demişti,
When Moses said to his(assisting)
An o zamanı ki Musa, genç arkadaşına,
Recall when Moses said to his servant,“I will not give up until I reach the junction of the two rivers,
An o zamanı ki Musa, genç arkadaşına, ben demişti, iki denizin kavuştuğu yeredek durmadan,
And recall when Moses prayed for water for his people.
Bir zaman da Musa, kavmi için su istemişti;'' Asanla taşa vur.
Results: 1972, Time: 0.0478

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish