WHEN MOSES in Russian translation

Examples of using When moses in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
And when Moses went into the tent of meeting to speak with him,
И когда входил моше в шатер откровения, чтобы говорить с ним,
And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai with the two tables of testimony in Moses' hand,
И было: когда спускался моше с горы синай и держал в руке две скрижали союза,
But unto this day, when Moses is read, the veil lies upon their heart.
По сей день, когда читают Моисея, покрывало лежит на их сердцах.
But till to-day, when Moses is read, a vail upon their heart doth lie.
И до сих пор, когда читают они Моисея, лежит покрывало на их сердцах.
But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart.
Доныне, когда они читают Моисея, покрывало лежит на сердце их;
And when Moses put these words before the children of Israel,
И сказал Моисей слова сии пред всеми сынами Израилевыми,
It happened in those days, when Moses had grown up,
Однажды, когда Моисей уже вырос
And it came to pass, when Moses held up his hand,
И когда Моисей поднимал руки свои, одолевал Израиль,
So that when Moses asks,"Let me see Thy face
Так что, когда Моисей просит:« Явить ему свой Лик
The next mention of the earrings in the Bible is in Exodus, when Moses climbed up the mountain of God to receive the tablets of the law….
Следующее упоминание о серьгах мы находим в Библии в книге Исход, когда Моисей взошел на Божью гору для получения скрижалей закона….
And it came to pass, when Moses entered into the Tent, the pillar of cloud descended,
Когда же Моисей вошелъ въ скинію, тогда столпъ облачный сошелъ
Forty years old was I when Moses the servant of Jehovah sent me from Kadesh-barnea to spy out the land;
Я был сорока лет, когда Моисей, раб Господень, посылал меня изКадес- Варни осмотреть землю,
Forty years old was I when Moses the servant of Jehovah sent me from Kadesh-barnea to search out the land;
Мне было сорок лет, когда служитель Иеговы Моисей послал меня из Каде́с- Ва́рни разведать землю,
Forty years old was I when Moses the servant of the LORD sent me from Kadeshbarnea to espy out the land;
Я был сорока лет, когда Моисей, раб Господень, посылал меня из Кадес- Варни осмотреть землю,
Forty years old was I when Moses the servant of the LORD sent me from Kadesh-barnea to espy out the land;
Я был сорока лет, когда Моисей, раб Господень, посылал меня изКадес- Варни осмотреть землю,
Fourtie yeeres olde was I when Moses the seruant of the Lord sent me from Kadesh Barnea,
Мне было сорок лет, когда Моисей, раб Господа, послал меня осмотреть землю, по которой мы шли.
And when Moses went into the tent of meeting to speak with Him,
Когда Моисей входил в шатер собрания,
And when Moses went into the Tent of meeting to have talk with him,
Когда Моисей входил в шатер собрания, чтобы говорить с Ним,
When Moses went into the Tent of Meeting to speak with Yahweh,
Когда Моисей входилъ въ скинію собранія, чтобы говорить съ Нимъ,
And when Moses went into the Tabernacle of the Congregation,
Когда Моисей входилъ въ скинію собранія,
Results: 263, Time: 0.0392

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian