WHEN MOSES in Hindi translation

जब मूसा ने
when moses
when moosa
when musa
time musa

Examples of using When moses in English and their translations into Hindi

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
But when Moses went in before the LORD to speak with him, he took the vail off, until he came out. And he came out, and spake unto the children of Israel that which he was commanded.
और जब जब मूसा भीतर यहोवा से बात करने को उसके साम्हने जाता तब तब वह उस ओढ़नी को निकलते समय तक उतारे हुए रहता था; फिर बाहर आकर जो जो आज्ञा उसे मिलती उन्हें इस्त्राएलियों से कह देता था।
And when Moses' anger abated in him,
और जब मूसा का गुस्सा ठण्डा हुआ तो(तौरैत)
It happened that when Moses went out to the Tent,
और जब जब मूसा तम्बू के पास जाता,
But when Moses went in before Yahweh to speak with him, he took the veil off, until he came out; and he came out, and spoke to the children of Israel that which he was commanded.
और जब जब मूसा भीतर यहोवा से बात करने को उसके साम्हने जाता तब तब वह उस ओढ़नी को निकलते समय तक उतारे हुए रहता था; फिर बाहर आकर जो जो आज्ञा उसे मिलती उन्हें इस्त्राएलियों से कह देता था।
Throw down your staff." When Moses saw his staff on the ground moving like a living creature,
तू अपनी लाठी डाल दे।" जब मूसा ने देखा कि वह बल खा रहा है जैसे वह कोई साँप हो,मूसा! डर मत। निस्संदेह रसूल मेरे पास डरा नहीं करते।">
When Moses finished reciting all these words to all Israel,
जब मूसा इस्राएलियों के समस्त समुदाय को ये शब्द सुना चुका,
When Moses asked God who should I tell the Israelites you are, his answer was“‘I who I am; Thus you shall say to the sons
मूसा ने झाड़ी में से प्रभु की वाणी सुन कर उस से कहा,''जब मैं इस्राएलियों के पास पहुँच कर उन से यह कहॅूँगा- तुम्हारें पूर्वजों के ईश्वर ने मुझे तुम्हारे पास भेजा है,
One of the earliest references to sign gifts in the Bible is found in Exodus 4, when Moses is being instructed by God about the impending deliverance from Egypt.
बाइबल में चिन्ह आधारित वरदानों के सबसे आरम्भिक संदर्भों में से एक निर्गमन 4 में पाया जाता है, जब मूसा को परमेश्वर ने मिस्र में होने वाले छुटकारे के विषय में निर्देश दिया था।
According to this translation, when Moses asked God how he should respond if the Israelites were to ask him who had sent him to them,
इस अनुवाद के अनुसार जब मूसा ने परमेश्वर से उसके नाम के बारे में पूछा, तो उसने जवाब दिया:“ तू इस्राएलियों से यह कहना, कि तुम्हारे पितरों का परमेश्वर,
And remember, when Moses asked for water for his people, We told him to strike the rock with his staff, and behold,
और याद करो जब मूसा ने अपनी क़ौम के लिए पानी की प्रार्थना को तो हमने कहा,"चट्टान पर अपनी लाठी मारो," तो उससे बारह स्रोत फूट निकले
Remember when Moses said to his people:"O my people, remember the favours
और याद करो जब मूसा ने अपनी क़ौम के लोगों से कहा था,"ऐ लोगों!
And when Moses sought water for his people, so We said,'Strike with thy staff the rock'; and there gushed forth from it twelve fountains;
और याद करो जब मूसा ने अपनी क़ौम के लिए पानी की प्रार्थना को तो हमने कहा,"चट्टान पर अपनी लाठी मारो," तो उससे बारह स्रोत फूट निकले
And when Moses said to his people,'Remember God's blessing upon you when He delivered you from the folk of Pharaoh,
जब मूसा ने अपनी क़ौम के लोगों से कहा,"अल्लाह ही उस कृपादृष्टि को याद करो, जो तुमपर हुई। जब उसने तुम्हें फ़िरऔनियों से छुटकारा दिलाया जो तुम्हें बुरी यातना दे रहे थे,
And when Moses said to his people,'O my people, why do you hurt me,
और याद करो जब मूसा ने अपनी क़ौम के लोगों से कहा,"ऐ मेरी क़ौम के लोगों!जब उन्होंने टेढ़ अपनाई तो अल्लाह ने भी उनके दिल टेढ़ कर दिए। अल्लाह अवज्ञाकारियों को सीधा मार्ग नहीं दिखाता।">
And when Moses said to his people,'O my people,
और जब मूसा ने अपनी क़ौम से कहा
When Moses said to his people,“O my people, why do you hurt me,
और याद करो जब मूसा ने अपनी क़ौम के लोगों से कहा,"ऐ मेरी क़ौम के लोगों!जब उन्होंने टेढ़ अपनाई तो अल्लाह ने भी उनके दिल टेढ़ कर दिए। अल्लाह अवज्ञाकारियों को सीधा मार्ग नहीं दिखाता।">
When Moses said to his people,“O my people,
और जब मूसा ने अपनी क़ौम से कहा
Remember when Moses said to his people:'My people, remember Allah's favour
और याद करो जब मूसा ने अपनी क़ौम के लोगों से कहा था,"ऐ लोगों!
So when Moses completed the term and set out with his family,
फिर जब मूसा ने अवधि पूरी कर दी
Remember when Moses said to his people.'Remember, my people, the favors which
और याद करो जब मूसा ने अपनी क़ौम के लोगों से कहा था,"ऐ लोगों!
Results: 320, Time: 0.0516

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hindi