PURCHASER MAY in German translation

['p3ːtʃəsər mei]
['p3ːtʃəsər mei]
Käufer darf
buyer may
Käufer ist berechtigt
darf der Auftraggeber
kann der Erwerber

Examples of using Purchaser may in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
If the subsequent performance fails, the Purchaser may withdraw from the contract
Schlägt die Nacherfüllung fehl, kann der Besteller vom Vertrag zurücktreten
During this period the purchaser may exercise his right to withdraw from the contract without giving any reason.
Innerhalb dieser Bedenkzeit kann der Erwerber ohne Angabe besonderer Gründe von seinem Rücktrittsrecht Gebrauch machen.
The purchaser may only assign any claims arising from the contracts with prior written agreement from the vendor.
Der Käufer darf Ansprüche aus den mit dem Verkäufer geschlossenen Verträgen nur mit vorheriger schriftlicher Zustimmung des Verkäufers abtreten.
The purchaser may only demand acceptance tests if these have been expressly agreed in the contract.
Der Käufer kann Abnahmeprüfungen nur verlangen, wenn diese im Vertrag ausdrücklich vereinbart sind.
The purchaser may only withhold payments if a notice of defect is asserted about which there is no dispute.
Der Besteller kann Zahlungen nur zurückhalten, wenn eine Mängelrüge geltend gemacht wird, deren Berechtigung unzweifelhaft ist.
The purchaser may neither pledge nor transfer the goods as security during the period of the reservation of title.
Während des Bestehens des Eigentumsvorbehalts darf der Besteller die Ware weder verpfänden noch zur Sicherheit übereignen.
The Purchaser may withdraw from the Contract if the overall performance is definitively impractical,
Der Käufer kann vom Vertrag zurücktreten, wenn die gesamte Leistung endgültig unmöglich wird,
The purchaser may cancel the order via email.
Die Bestellung kann vom Käufer durch Zustellung der E-Mail storniert werden.
Accepting delivery The Purchaser may not refuse acceptance of deliveries because of immaterial faults.
VP darf die Entgegennahme von Lieferungen wegen unerheblicher Mängel nicht verweigern.
The Supplier's claims against the Purchaser may be transferred only with the Purchaser's approval.
Forderungen des Lieferanten gegen den Besteller können nur mit Zustimmung des Bestellers abgetreten werden.
Once this period of time has been exceeded, the purchaser may withdraw without justification.
Nach Ablauf dieser Frist kann der Käufer vom Kauf ohne Angabe von Gründen zurücktreten.
The Purchaser may not export goods from the country of delivery that are subject to embargo provisions.
Embargobestimmungen unterliegende Waren dürfen vom Käufer nicht aus dem Lieferland exportiert werden.
No discounts on the price of the Goods given by the Seller to the Purchaser may be combined.
Mögliche Ermäßigungen von den Warenpreisen, die dem Käufer vom Verkäufer gewährt werden, können nicht kombiniert werden.
A purchaser may cancel a reservation free of charge up to 30 days before the beginning of the event.
Bis 30 Tage vor Veranstaltungsbeginn kann der Besteller die gebuchten Leistungen kostenfrei stornieren.
Similarly, the public purchaser may specify the raw materials
In ähnlicher Weise kann der öffentliche Auftraggeber die Rohstoffe und die Produktionsverfahren bestimmen,
The purchaser may not arrange an assignment prohibition with his customers.
Der Kunde darf mit seinem Abnehmer kein Abtretungsverbot vereinbaren.
The Purchaser may provide security by bank guarantee instead of the advance payment.
Der Käufer kann statt der Vorauszahlung Sicherheit durch Bankbürgschaft leisten.
Orders made by the purchaser may not be revoked without the user's consent.
Die Bestellungen des Käufers können ohne Genehmigung des Nutzers nicht zurückgenommen werden.
The purchaser may not profit from any rights out of the afore-mentioned rules against us.
Irgendwelche Rechte gegen uns kann der Käufer hieraus nicht herleiten.
The Purchaser may only withhold payment if a complaint is asserted that is justified beyond doubt.
Der Käufer kann Zahlungen nur dann zurückhalten, wenn eine Mängelrüge geltend gemacht wird, über deren Berechtigung kein Zweifel bestehen kann..
Results: 912, Time: 0.051

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German