TEARFUL in German translation

['tiəfəl]
['tiəfəl]
weinerlich
whiny
tearful
weepy
whining
tränenreich
tearfully
in tears
tränenreiche
tearfully
in tears
Tränen
tear
teardrop
tränenvollen
weinende
cry
weeping
tears
tearfully
Tearful
tränenreichen
tearfully
in tears
tränenreiches
tearfully
in tears
weinenden
cry
weeping
tears
tearfully

Examples of using Tearful in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Caesar but bends to tearful plea. From mournful tongue that must break word.
Caesar beugte sich nur meiner tränenreichen Bitte von schwermütiger Zunge, die Worte kundtun muss.
With his tearful singing he did rather overdo it a bit at times.
Mit seinem weinerlichen Gesang überspannte er den Bogen dann doch ein wenig.
Cooper was probably back there with Violet just now having some tearful fare-thee-well.
Cooper war wahrscheinlich bis jetzt bei Violet... tränenreich"Lebe wohl" sagen.
Tearful, he swore to me that he felt the touch of God Almighty.
Tränenvoll schwor er mir, die Berührung Gottes des Allmächtigen zu spüren.
Zhivio!'[Hail!] he concluded in a loud and tearful voice.
Zivio!« schloß er laut und vor Rührung beinah weinend.
Devastated, she became despondent and tearful almost daily.
Verheerend, wurde sie mutloses und den Tränen nah fast tägliches.
You may feel emotional and tearful very easily.
Ihr mögt euch sehr leicht emotional und den Tränen nahe fühlen.
Mind; WEEPING, tearful mood; general; easily.
Geist und Gemüt: WEINEN, weinerliche Stimmung, allgemein; leicht.
They were tearful of eye but courageous of heart.
Zwar standen ihnen Tränen in den Augen, aber sie waren tapferen Herzens.
Bent is his head of age: red his tearful eye.
Sein Haupt ist vor Alter gebeugt und rot sein tränendes Auge.
Doria watched with tearful eyes as Meghan and Harry….
Doria sah mit tränenerfüllten Augen zu, wie Meghan und Harry einander….
Omar looked at me with scared, tearful eyes and said.
Omar schaute mich mit angstvollen, tränenden Augen an und sagte.
Was it any wonder that the ending became a very tearful time?
War es verwunderlich, dass das Ende tränenreich war?
I say, and she gives a tearful‘what the hell' smile.
Sage ich und sie schenkt mir ein weinerliches‚Was zur Hölle‘- Lächeln.
Sneezing, tearful eyes and headaches will take a holiday as well!
Und Niesen, triefende Augen sowie Kopfschmerzen- haben Urlaub!
at times tearful, in the many difficult situations which require prayer.
manchmal unter Tränen, in vielen schwierigen Situationen, für die wir beten sollen.
She sent me back a picture of her tearful expression after she listened to that information.
Nachdem sie mich angehört hatte, sandte sie mir ein Bild von sich zu, auf dem ihr Gesicht mit Tränen bedeckt ist.
Do away with sighing and tearful faces when speaking about tests.
Hört auf zu seufzen und tränenreiche Gesichter zu zeigen, wenn Ihr über Prüfungen redet.
You will get lots of tearful thank-yous from grateful patients.
Du bekommst zahlreiche tränenreiche Dankeschöns von dankbaren Patienten.
We can forget all about the tearful reunion.
Lassen wir die Tränen über unsere glückliche Wiedervereinigung.
Results: 158, Time: 0.0575

Top dictionary queries

English - German