THICK CLOUDS in German translation

[θik klaʊdz]
[θik klaʊdz]
dicke Wolken
dichte Wolken
dicken Wolken
dichten Wolken
starke Wolken

Examples of using Thick clouds in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Dawn sky thick clouds, the sun shining bright rays.
Morgenhimmel dicken Wolken, die Sonne scheint hellen Strahlen.
V7/12 A Day of thick Clouds, Darkness and bitter Sorrows….
B7/12 Ein Tag dicker Wolken, Dunkelheit und bitterer Sorgen….
We flew through thick clouds and couldn't see Kolguev anymore.
Wir fliegen durch dicke Wolken und von der Insel selbst sieht man nicht mehr viel.
Produces thick clouds of fog with an output of 1,500 cfm.
Dicke Wolken von Nebel mit einer Leistung von 1.500 cfm produziert.
The sky was covered with thick clouds and everything was predicting rain.
Der Himmel war übersät mit dicken Wolken und alles deutete auf Regen.
Thick clouds have high albedos
Dicke Wolken habe eine hohe Albedo
Thick clouds hung over Gurnigel
Dicke Wolken hingen über dem Gurnigel,
With a fully charged battery, thick clouds can be generated even at level 2.
Bei einem voll aufgeladenen Akku, können auch auf Stufe 2 dicke Wolken erzeugt werden.
If there are thick clouds in the sky it will surely rain soon.
Formen sich am Himmel dicke Haufenwolken wie Baumwollknöllchen, dann kommt es bald zu Regen.
He made darkness around him his canopy, thick clouds, a gathering of water.
Und er machte Finsternis rings um sich her zur Hütte, das Sieb der Himmelswasser, dichtes Gewölk.
The rays of the sun fell through thick clouds bathing the landscape in a beautiful light.
Die Sonnenstrahlen fielen teils durch dicke Wolken, was die Landschaft in ein wunderschönes Licht tauchte.
Also with plentiful moisture he loadeth the thick clouds, his light dispels the cloud;
Auch mit Naß belastet er die Wolke, streut[weit] umher sein lichtes Gewölk.
What a pity that we could not see them, because they were hidden behind thick clouds.
Leider konnten wir in den letzten Tagen davon nicht viel sehen, weil sie sich hinter dicken Wolken versteckt haben.
because the sun is hiding behind thick clouds.
die Sonne hat sich mal wieder hinter eine dicke Wolkendecke verzogen.
He bindeth up the waters in his thick clouds; And the cloud is not rent under them.
Er bindet das Wasser in sein Gewölk;/ doch birst darunter die Wolke nicht.
Sometimes thick clouds come up from the Gulf of Mexico, they unload all their moisture on the cliffs above us.
Vom Golf von Mexico her ziehen ab und zu dicke Wolken herauf, die all ihre Feuchtigkeit an den Felswänden hier abladen.
Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
Wolken umhüllen ihn, sodass er nicht sieht,/ am Himmelskreis geht er einher.
Thick clouds are a covering to him,
Die Wolken sind eine Hülle für ihn,
Thick clouds are a covering to him,
Die Wolken sind seine Hülle,
within minutes thick clouds are concealing the view.
verhüllen innerhalb von Minuten zähe Nebelwolken die Sicht.
Results: 364, Time: 0.0385

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German