WAS SMASHED in German translation

[wɒz smæʃt]
[wɒz smæʃt]
zerschlagen wurde
be broken up
be destroyed
be smashed
be shattered
be dismantled
be defeated
will be crushed
are battered
get smashed
be nationalised
zertrümmert wurde
eingeschlagen wurde
will take
will go
will follow
are going to go
war zerschmettert
gebrochen wurde
will break
zerstört wurde
will destroy
wurde zerschmettert

Examples of using Was smashed in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Fadi's phone was smashed by his friends.
Fadis Freunde zertrümmerten sein Handy.
His computer tablet was smashed and his body was crushed.
Sein Computer wurde die Tafel zertrümmert und sein Körper war gebrochen.
I thought you told me the camera was smashed.
Sie sagten doch, die Kamera sei zerbrochen.
The front windshield of a car was smashed to pieces.
Die vordere Windschutzscheibe wurde in Stücke zertrümmert.
Possibly to cover up something else that was smashed.
Wahrscheinlich, um etwas zu verbergen, das ebenfalls zerbrochen wurde.
the guy was smashed.
als der Bursche zerschmettert wurde.
Indeed the porcelain bunny was smashed with a hammer like a real Piñata.
Selbstverständlich wurde auch der Porzellan-Hase für das Fotoshooting wie eine echte Piñata mit einem Hammer zerschlagen.
His hand is bent out of shape as if it was smashed by a hammer.
Sein Arm ist völlig zertrümmert, als hätte einer mit dem Hammer draufgehauen.
so only one tube was smashed.
deswegen ging nur eine Röhre kaputt.
On May 8, 1945, Hitlerite fascism was smashed- mainly by the socialist Soviet Union.
Mai 1945 war der Hitlerfaschismus zerschlagen- maßgeblich durch die sozialistische Sowjetunion.
It was smashed with a cricket bat in 2002, one of the opponents of its policies.
Es war mit einem Cricket-Schläger im Jahr 2002, einer der Gegner ihrer Politik zerschlagen.
The peace that prevailed in the country was smashed by a Tuareg rebellion in the north.
Der dort vorherrschende Frieden wurde mit der im nördlichen Teil des Landes ausgebrochenen Tuareg-Rebellion zerschlagen.
Yeah, I think his head was smashed against a shut-off valve somewhere in the tunnels.
Ja. Ich glaube, sein Kopf wurde dort gegen ein Absperrventil geschlagen.
Although I saw the front of his car was smashed in, so eat it at your own risk.
Aber sein Auto war vorne zerbeult, also iss es auf eigene Gefahr.
a half ago and his hip was smashed to bits.
von einem Laster angefahren. Seine Hüfte ist total kaputt.
one when he was smashed.
er nüchtern war, und eine, wenn er sturzbesoffen war.
the window was smashed and he was gone!
zurück kam, war das Fenster eingeschlagen und er war weg!
the building was progressively stripped of everything of value- and the rest was smashed by vandals.
was sich irgendwie verwerten ließ, aus dem Gebäude fortgeschafft worden, und der Rest wurde sinnlos zerstört.
By this Europe was smashed right.
Dadurch wurde Europa gut zerschlagen.
The practitioner's head was smashed.
Der Kopf des Praktizierenden war eingedrückt….
Results: 2477, Time: 0.0767

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German