WAS SMASHED in Turkish translation

[wɒz smæʃt]
[wɒz smæʃt]
parçalanmıştı
piece
track
item
fragment
song
bit
shard
particle
component
slice
kırılmıştı
was broken
had broken
was smashed
was busted
got broken
paramparça oldu
parçalanmış
piece
track
item
fragment
song
bit
shard
particle
component
slice

Examples of using Was smashed in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Her skull was smashed. The police called the Heelshires to say that they came to interrogate Brahms.
Kafatası parçalanmıştı. Polis, Heelshireları aradı ve Brahmsın sorgulanması gerektiğini söylediler.
Hamilton's office at Hudson university was broken in to three days ago and his computer was smashed.
Hamiltonın Hudson Üniversitesindeki ofisine üç gün önce zorla girilmiş ve bilgisayarı parçalanmış.
Looks like right before the phone was smashed, he was trying to make a call,
Görünüşe göre, Telefon parçalanmadan önce birini aramaya çalışıyormuş,
It's got a double-cross, it's got a triple-cross, I was smashed, he was smashed..
İkili ihanet, üçlü kandırmaca, benim parçalanmam, onun parçalanması..
A cross-border group involved in that type of activity was smashed in January as a result of a joint operation involving Bulgarian and Greek police.
Bu tür faaliyetlerle uğraşan sınır ötesi bir grup, Bulgar ve Yunan polisinin yürüttüğü ortak bir operasyon sonucu Ocak ayında çökertildi.
We got a report that a storefront window was smashed out in downtown White Plains, exactly eight miles from where we found Ryan.
Şehir merkezinde White Plains adında bir mağazanın ön camı kırılmış. Ryanı bulduğumuz yerden 13 km ileride.
too little plaster, which leads me to suspect that the greater conceals the less and if the china was smashed to cover up the plaster?
bende çoğun azı sakladığı kuşkusuna yol açıyor. Acaba porselenler alçıyı gizlemek için mi parçalandı?
Our chariots are smashed, our finest horsemen beheaded.
Savaş arabalarımız parçalandı, en iyi binicilerimizin kellesi uçuruldu.
Okay, the radio's smashed, and we got no boats.
Tamam, telsiz parçalanmış.- Teknelerimiz de yok.
My fenders are smashed to hell, my trunk lock is ruined!
Çamurluğum gitti, bagaj kilidim parçalandı!
The grandpa's guitars are smashed.
Dedenin gitarları parçalandı.
All the windows were smashed.
bütün camlar kırılmıştı.
The bridge is smashed in the middle.
Köprü ortasından parçalanmış.
His cell phone is smashed and can't be recovered.
Cep telefonu ezilmiş ve tamiri mümkün değil.
The bone is smashed.
Kemik parçalandı.
The tissue over that break is smashed.
Kırığın üstündeki doku parçalanmış.
Every finger is smashed and covered in grease.
Tüm parmakları ezilmiş ve gres yağıyla kaplı.
In mere few years after their construction. Which fortunately were smashed to atoms.
Neyse ki hepsi inşa edilmelerinden birkaç sene sonra… atomlarına kadar parçalandı.
Probably the same reason why the teeth are smashed in.
Yine aynı sebepten dişleri parçalanmış.
My vase is smashed.
Vazom parçalandı.
Results: 41, Time: 0.0589

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish