WERE CROWNED in German translation

[w3ːr kraʊnd]
[w3ːr kraʊnd]
gekrönt wurden
gekrönt
crown
top
waren gekrönte
koroniert wurden

Examples of using Were crowned in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Here all the Lithuanian grand dukes from Vytautas to Žygimantas Augustas(1520-1572) were crowned.
Im Dom von Vilnius wurden alle Großfürsten Litauens von Vytautas bis Sigismund August(1520-1572) gekrönt.
At the end of the 2017 Spring Split, G2 Esports were crowned the kings of Europe.
Am Ende des Frühjahrs-Splits 2017 wurden G2 Esports zu den Königen Europas gekrönt.
where the Paeonian kings were crowned.
wo die päonischen Könige gekrönt wurden.
Discover where French Kings were crowned, on a guided tour of the magnificent Gothic Cathedral of Reims.
Entdecken Sie während einer geführten Tour durch die Kathedrale von Reims, wo die französischen Könige gekrönt wurden.
In order that your efforts in the agricultural sphere were crowned with success, adhere to the following recommendations.
Damit Ihre Bemühungen in der landwirtschaftlichen Sphäre vom Erfolg gekrönt wurden, halten Sie an den folgenden Empfehlungen fest.
Queen Mary were crowned on October 15, 1922.
Königin Maria, zum Königspaar Großrumäniens gekrönt.
Reims Cathedral where French kings were crowned.
in der Kathedrale in Reims, wo die französischen Könige gekrönt wurden.
Q and Echavarri and Paz were crowned Tornado World and European Champions after
Q” den Weltrekord. Echavarri und Paz krönten eine Kette voller Erfolge im Tornado
The award winners were crowned on Tuesday, 5 June 2017 at the Engine Expo fair in Stuttgart.
Die von dieser Fachjury gekürten Preisträger wurden am Dienstag, 5. Juni 2017, im Rahmen der Fachmesse"Engine Expo" in Stuttgart ausgezeichnet.
Ten kings, one queen and seven royal wives from the Habsburg Dynasty were crowned in St. Martin's Cathedral.
Insgesamt wurden hier elf Herrscher und sieben königliche Gemahlinnen gekrönt, alle aus dem Hause der Habsburger.
It's been a venue for famous events, as several Hungarian kings were crowned here and king Matthias was married here.
Sie war Schauplatz wichtiger Ereignisse, denn hier wurden mehrere ungarische Könige gekrönt und hier fand auch die Trauung von König Matthias statt.
Morel's protests against the brutal methods which were actually exterminating the natives of the Congo regions were crowned with success;
Morels Proteste gegen die brutalen Methoden, welche tatsächlich zur Ausrottung der Eingeborenen im Kongo führen mussten, waren von Erfolg gekrönt;
On the second day of the Dionysian Spring festival Anthesteria three-year-old children were crowned with flowers and showered with toys and cannikins.
Am zweiten Tag des dionysischen Frühlingsfestes Anthesteria wurden die dreijährigen Kinder mit Blumen bekränzt sowie mit Spielzeug und Weinkännchen beschenkt.
This old city on the banks of the river Vesle is especially known for its wonderful Cathedral, where the French kings were crowned.
Diese alte Stadt an den Ufern der Vesle ist vor allem wegen seiner prachtvollen Kathedrale bekannt, wo die französischen Könige gekrönt wurden.
In the 11th century, the city became the seat of a bishop and also the city where Castilian kings were crowned.
Im 11. Jh. erhielt es einen Bischofssitz und wurde Krönungsstadt der kastilischen Könige.
Each crown cast in the pavement will remind you of one of the Habsburg rulers and their wives who were crowned in Bratislava.
Jede Krone abgegossen im Pfl aster wird Sie an die Namen der Habsburgermonarchen und deren Gemahlinnen gekrönt in Bratislava erinnern.
In the 18th century the towers were crowned with battlements, which were dismantled during the Salazar reign,
Im 18. Jahrhundert wurden die Türme mit Zinnen gekrönt, welche in der Zeit der Regierung von Salazar wieder abgebaut wurden,
The imperial church overlooks the River Main and is the site at which emperors were crowned from the mid 16th to late 18th centuries.
Die Reichskirche mit Ausblick auf den Main ist der Ort, an dem die Kaiser zwischen dem mittleren 16. und späten 18. Jahrhundert gekrönt wurden.
The golden success train would continue year after year in more than 160 original productions that were crowned with an infinite row of trophies.
Der goldene Erfolgszug wird Jahr für Jahr in mehr als 160 Originalproduktionen fortgesetzt, die mit einer unendlichen Trophäenreihe gekrönt werden.
Markets and fairs were held here, emperors were crowned and kings elected.
Hier wurden Märkte und Messen abgehalten, Könige gewählt und Kaiser gekrönt.
Results: 13759, Time: 0.0501

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German