WILL COME INTO FORCE in German translation

[wil kʌm 'intə fɔːs]
[wil kʌm 'intə fɔːs]
in Kraft treten werden
will enter into force
into force
will come into force
will be in force
come into effect
in Kraft treten wird
will enter into force
into force
will come into force
will be in force
come into effect
tritt in Kraft
come into force
enter into force
come into effect
take effect
will go into effect
tritt
occur
enter
come
step
appear
kick
join
take
go
compete
Inkrafttreten
entry into force
enactment
effective date
commencement
the coming into force
date
entry into effect
entered into force
came into force
came into effect
in Kraft tretende
treten
occur
enter
come
step
appear
kick
join
take
go
compete
treten in Kraft
come into force
enter into force
come into effect
take effect
will go into effect

Examples of using Will come into force in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
In only 8 weeks the GDPR will come into force.
In rund 8 Wochen tritt die DSGVO in Kraft.
The new regulation will come into force on January 1, 2006.
Die neue Regelung tritt am 1. Januar 2006 in Kraft.
The EIB Group Gender Strategy will come into force in January 2017.
Die Gender-Strategie der EIB-Gruppe wird im Januar 2017 in Kraft treten.
The changes described hereafter will come into force on 12 September 2016.
Die nachstehend beschriebenen Änderungen treten zum 12. September 2016 in Kraft.
This groundbreaking Swiss legislation will come into force from January 1st, 2017.
Dieses bahnbrechende'Swiss Gesetz' tritt am 1. Januar 2017 in Kraft.
The first stage will come into force with the directive in 1997;
Die erste Phase beginnt mit Inkrafttreten der Richtlinie(1997);
I hope that this Regulation will come into force as soon as possible.
Ich hoffe, dass diese Verordnung schnellstmöglich in Kraft treten wird.
These modifications will come into force at the announced moment of operation.
Diese nderungen treten in Kraft bis zum angek ndigten Inkrafttreten.
Everyone knows that the Constitution ratified by Finland will come into force anywhere.
Jeder weiß, dass die von Finnland ratifizierte Verfassung nirgendwo in Kraft treten wird.
This Constitution will come into force upon its adoption by a duly authorized Constitutional Convention.
Die vorliegende Verfassung tritt in Kraft, wenn sie von einer angemessen legitimierten verfassunggebenden Versammlung angenommen wird.
This obligation will come into force with the next appointment of the Varta supervisory board in the summer of 1993; after a certain period of time does not contradict this appraisal.
Diese Verpflichtung tritt mit der nächsten Bestellung des Aufsichtsrates von Varta im Sommer 1993 in Kraft.
The Agreement will come into force after completion of the necessary internal procedures in the European Union,
Das Abkommen tritt in Kraft, sobald die Europäische Union einerseits und Kambodscha andererseits die
If the amendments to the Criminal Code will come into force, not all cold-blooded muzheubiyts waiting for severe punishment.
Wenn die Änderungen des Strafgesetzbuchs in Kraft treten wird, nicht alle kaltblütigen muzheubiyts erwartet strenge Strafe.
The Bank has made considerable progress in its extensive preparations for the new Payment Services Directive that will come into force on 1 November 2009.
Vorbereitung auf die Zahlungsdiensterichtlinie Die umfangreichen Vorbereitungen für das Inkrafttreten der neuen Zahlungsdiensterichtlinie mit 1. November 2009 sind weit fortgeschritten.
The OAPEC has a great influence on the embargo that will come into force even before the ceasefire.
Die OAPEC hat großen Einfluss auf das noch vor Waffenstillstand in Kraft tretende Embargo, das einen Lieferstopp für Erdöl in den Westen bedeutet.
The ban will come into force on Friday- the last day today,
Das Verbot in Kraft treten wird am Freitag- dem letzten Tag heute,
It will be replaced by Directive(2006/ 118/ EC) which will come into force before 2013.
Sie wird durch die Richtlinie 2006/118/EG ersetzt, die vor 2013 in Kraft treten wird.
The grant agreement will come into force upon signature by the coordinator and Commission authorising officer,
Die Finanzhilfevereinbarung tritt in Kraft, wenn Koordinator und anweisungsbefugte Person der Kommission unterschrieben haben,
This Order will come into force on the day after its publication in the“State Official Bulletin”.
Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentlichung im"Offiziellen Staatsbulletin" in Kraft.
As of January 1st, 2019, new legal regulations will come into force with regard to the period of coverage in case of incapacity to work due to accident and illness.
Ab dem 1. Januar 2019 treten neue gesetzliche Bestimmungen bezüglich des Zeitraums der Kostenübernahme bei krankheitsbedingter Arbeitsunfähigkeit in Kraft.
Results: 1634, Time: 0.0561

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German