ESPECIALLY AT A TIME WHEN in Greek translation

[i'speʃəli æt ə taim wen]
[i'speʃəli æt ə taim wen]
ειδικά σε μια εποχή
ιδιαίτερα σε μια περίοδο
ιδίως σε μια περίοδο
ειδικά σε μία περίοδο
ιδίως σε μια εποχή
ειδικά σε μια στιγμή
ειδικά σε μια περίοδο όπου
ιδιαίτερα σε μια συγκυρία
ιδιαίτερα σε μια εποχή
ιδιαίτερα σε μία περίοδο
ειδικά σε μια περίοδο

Examples of using Especially at a time when in English and their translations into Greek

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
South European countries with millions of unemployed youngsters would struggle to replicate the Nordic youth guarantees, especially at a time when they are forced to cut budgets
Οι χώρες της Νότιας Ευρώπης, με εκατομμύρια άνεργους νέους, θα δυσκολευτούν να αντιγράψουν τις σκανδιναβικές εγγυήσεις για τη νεολαία, ιδιαίτερα σε μια περίοδο που αναγκάζονται να μειώσουν τους προϋπολογισμούς τους
its people still depend on the moral guidance of its humanitarian values, especially at a time when radical Islam has launched a civilization challenge to the West.
οι λαοί της εξακολουθούν να εξαρτώνται από την ηθική καθοδήγηση των ανθρωπιστικών αξιών του Χριστιανισμού, ειδικά σε μια εποχή που το ριζοσπαστικό Ισλάμ έχει ξεκινήσει μια πολιτισμική πρόκληση προς τη Δύση».
Canada's Environment Minister Catherine McKenna suggested there was no alternative to such meetings if countries want to tackle global problems, especially at a time when multilateral diplomacy is under pressure from nationalism.
Η υπουργός Περιβάλλοντος του Καναδά Κάθριν ΜακΚένα τόνισε πως, αν οι χώρες θέλουν να αντιμετωπίσουν παγκόσμια προβλήματα, δεν υπάρχει καμία εναλλακτική πέραν αυτού του είδους των συναντήσεων, ειδικά σε μια στιγμή κατά την οποία η πολυμερής διπλωματία δέχεται έντονες πιέσεις από εθνικιστικές τάσεις.
it is a bad outcome for democracy, especially at a time when populist forces are a growing threat.
είναι ένα κακό αποτέλεσμα για τη δημοκρατία, ιδιαίτερα σε μια εποχή που οι λαϊκιστικές δυνάμεις αποτελούν μια αυξανόμενη απειλή.
indicating some kind of stable political situation along the west coast of the Indian subcontinent, especially at a time when the Sunga Empire in the east was persecuting Buddhists.
που δηλώνει σταθερή πολιτική κατάσταση στη δυτική ακτή της Ινδικής χερσονήσου, ειδικά σε μια εποχή που μας είναι γνωστό πως η Αυτοκρατορία των Σούνγκα στην ανατολική Ινδία διεξήγαγε συντεταγμένους διωγμούς Βουδιστών.
The amendments tabled here concerning the independence of the auditors illustrate how important this question is, especially at a time when there is uncertainty about the future shape of the profession.
Οι προτάσεις τροπολογίας που έχουν διατυπωθεί αναφορικά με την ανεξαρτησία του ορκωτού ελεγκτή, τονίζουν την σημασία αυτού του θέματος, ιδιαίτερα σε μία περίοδο που επικρατεί αβεβαιότητα για τη μελλοντική διαμόρφωση του επαγγέλματος.
its people still depend on the moral guidance of its humanitarian values, especially at a time when radical Islam has launched a civilization challenge to the West.
πόσο η ήπειρος και οι λαοί της εξακολουθούν να εξαρτώνται από τις ανθρωπιστικές αξίες του χριστιανισμού, ειδικά σε μια εποχή που το ριζοσπαστικό Ισλάμ προκαλεί το Δυτικό πολιτισμό.
One cannot accept the theory of workers' management, especially at a time when capital is looking for new ways of integrating the workers by proposing joint participation in its management.
Δεν μπορεί κανείς να αποδεχτεί τη θεωρία της εργατικής διεύθυνσης, ειδικά σε μια περίοδο που το κεφάλαιο αναζητά νέους τρόπους ενσωμάτωσης των εργατών προτείνοντας την από κοινού συμμετοχή στη διαχείρισή του.
What we have said about our relations with the other Christian Churches applies equally on our relations with other religions, especially at a time when religions are used to categorize people and sow conflicts and divisions among them.
Αυτό, που έχουμε πει για τις σχέσεις μας με τις άλλες χριστιανικές Εκκλησίες, ισχύει και για τις σχέσεις μας με τις άλλες θρησκείες, ειδικά σε μια εποχή, που οι θρησκείες χρησιμοποιούνται για να κατηγοριοποιήσουν τους ανθρώπους και να σπέρνουν συγκρούσεις και διαιρέσεις μεταξύ τους.
its people is too deep for me to rejoice that I am an exile, especially at a time when they are undergoing extreme suffering
το λαό της είναι πολύ βαθιά για να χαρώ που είμαι στην εξορία, ειδικά σε μια περίοδο που δέχονται εξαιρετική καταπίεση
critics say it costs too much, especially at a time when the country is struggling to emerge from recession.
επικριτές της λένε ότι κοστίζει υπερβολικά, ειδικά σε μια εποχή που η χώρα δίνει μάχη για να βγει από την ύφεση.
should never have been transferred to the school board, especially at a time when the Board has many other serious matters at hand to address.
τη Συντεχνία Προσωπικού(ESSA) και δεν θα έπρεπε να μεταφερθεί στο Διοικητικό Συμβούλιο, ειδικά σε μια εποχή που το Διοικητικό Συμβούλιο έχει πολλά άλλα σοβαρά θέματα να αντιμετωπίσει.
(RO) Especially at a time when the economic crisis has hit small businesses hard,
(RO) Ειδικά σε μια εποχή όπου η οικονομική κρίση έχει πλήξει σοβαρά τις μικρές επιχειρήσεις,
The Spartans had to act for the salvation of Cyrene and Cyrenaeca, especially at a time when the Greeks were threatened by the expansion of their powerful enemies from the East(Persians
Ήταν επόμενο να δράσει για τη σωτηρία της τελευταίας, ειδικά σε μια εποχή που ο Ελληνισμός κινδύνευε από την επέκταση των εχθρών του από την Ανατολή(Πέρσες και Συροφοίνικες)
This is why, especially at a time when world cultural treasures are under threat
Για τους λόγους αυτούς, ιδίως σε μια χρονική στιγμή κατά την οποία παγκόσμιοι πολιτιστικοί θησαυροί απειλούνται
aluminium in the US now face cost disadvantages relative to their international competitors, especially at a time when the labour market is tight
αλουμινίου στις ΗΠΑ αντιμετωπίζουν τώρα μειονεκτήματα κόστους σε σχέση με τους διεθνείς ανταγωνιστές τους, ειδικά σε μια εποχή όπου η αγορά εργασίας είναι περιορισμένη
Parliament to ensure that the levels of income of Europe's farmers are maintained, especially at a time when many sectors face extreme financial problems on the income side.
η διατήρηση του εισοδήματος των αγροτών αποτελεί ευθύνη της Eπιτροπής, του Συμβουλίου και του Kοινοβουλίου, κυρίως τη στιγμή που πολλοί τομείς αντιμετωπίζουν εξαιρετικά οικονομικά προβλήματα από πλευράς εισοδημάτων.
public awareness, especially at a time when the disillusionment on Europe is increasing.
η ευαισθητοποίηση του κοινού, ιδίως σε μια χρονική στιγμή που η απογοήτευση σχετικά με την Ευρώπη μεγαλώνει.
Without it, we would not play such an important role in maintaining the global balance of economic forces, especially at a time when new powers are emerging on the global stage.
Χωρίς την ενιαία αγορά δεν θα διαδραματίζαμε τόσο σημαντικό ρόλο στη διατήρηση της παγκόσμιας ισορροπίας των οικονομικών δυνάμεων, ειδικά σε μια εποχή κατά την οποία αναδύονται νέες δυνάμεις στην παγκόσμια σκηνή."
his gang is hardly a surprise especially at a time when US undeniable destructive presence in the Middle East has directly amplified the chaos
την συμμορία του δεν αποτελεί έκπληξη, ειδικά σε μια εποχή που η αδιαμφισβήτητη αμερικανική καταστροφική παρουσία στη Μέση Ανατολή ενίσχυσε άμεσα το χάος
Results: 66, Time: 0.0601

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek