ESPECIALLY AT A TIME WHEN in Arabic translation

[i'speʃəli æt ə taim wen]
[i'speʃəli æt ə taim wen]
خصوصا في الوقت
خاصة في الوقت
لا سيما في الوقت
خصوصا في وقت
خاصةً في الوقت
خصوصاً في الوقت

Examples of using Especially at a time when in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the cold war would bring ample opportunities for international cooperation to promote Africa ' s development, especially at a time when many countries in the continent had embarked upon democratization and were vigorously pursuing economic reforms.
تتيح نهاية الحرب الباردة فرصا وافرة للتعاون الدولي من أجل تعزيز التنمية في افريقيا، ﻻ سيما في وقت شرعت فيه بلدان عديدة في القارة في التحول نحو الديمقراطية وتسعى بنشاط إلى إجراء إصﻻحات اقتصادية
Her delegation noted with satisfaction the decrease in the number of such incidents recorded during the period covered by the report of the Secretary-General(A/49/295 and Add.1 and 2), especially at a time when conflicts were proliferating in many parts of the world.
ومضت قائلة إن وفد بلدها يﻻحظ مع اﻻرتياح ما سجله عدد هذه الحوادث من انخفاض خﻻل الفترة التي يغطيها تقرير اﻷمين العام A/49/295 و Add.1 و 2، وﻻسيما في وقت تنتشر فيه المنازعات في أنحاء عديدة من العالم
Such an extension would allow the United Nations to continue its mediation efforts and good offices activities and to build upon the achievements of initiatives already undertaken, especially at a time when the peace process appears to have gained some momentum.
فإن هذا التمديد سيمكن اﻷمم المتحدة من مواصلة جهود الوساطة وأنشطة المساعي الحميدة التي تضطلع بها واﻻستفادة من اﻻنجازات التي حققتها المبادرات التي سبق اتخاذها، وبخاصة في هذا الوقت الذي يبدو فيه أن عملية السلم قد اكتسبت بعض الزخم
the end of the cold war would bring ample opportunities for international cooperation to promote Africa ' s development, especially at a time when many countries were engaged in democratization and were vigorously pursuing economic reforms.
يسفر انتهاء الحرب الباردة عن إتاحة فرص وفيرة للتعاون الدولي بهدف تعزيز التنمية في أفريقيا، وبخاصة في الوقت الذي كانت تعمل فيه كثير من البلدان على إرساء الديمقراطية والسعي بنشاط ﻹجراء اﻹصﻻحات اﻻقتصادية
This is in itself a tragedy, especially at a time when the new generation of globalization has brought great benefits for many.
وهذا الأمر هو، في حد ذاته، مأساة ولا سيما في وقت جلب فيه الجيل الجديد من العولمة منافع هائلة لكثير من الناس
This is scandalous, especially at a time when an unacceptably high ratio of the world population still lives below the poverty line.
وهذا أمر مشين، وبخاصة في وقت لا تزال هناك نسبة عالية بصورة غير مقبولة من سكان العالم تعيش تحت خط الفقر
Respect for equality needed to be further enhanced, especially at a time when there were increasing numbers of migrant workers and refugees.
وقالت انه يلزم مزيد من التعزيز ﻻحترام المساواة، وخصوصاً في زمن توجد فيه أعداد متزايدة من العمال المهاجرين والﻻجئين
That was the main problem, especially at a time when the United Nations was preparing to turn a new page in the history of peacekeeping operations.
فتلك هي المشكلة الرئيسية، ولا سيما في هذا الوقت الذي تستعد فيه الأمم المتحدة لفتح صفحة جديدة في تاريخ عمليات حفظ السلام
The Commission is very grateful for all the support it receives from those authorities, especially at a time when the security situation in Lebanon remains highly volatile.
وتشعر اللجنة بامتنان شديد على كل الدعم الذي تلقته من تلك السلطات، وخاصة في وقت ما زالت الحالة الأمنية في لبنان معرضة لخطر شديد
Nevertheless, extreme poverty within the refugee camps was a matter of concern, especially at a time when the shortfall in the Agency ' s budget had doubled.
ومع ذلك، فالفقر المدقع في مخيمات اللاجئين يدعو إلى القلق، وبخاصة في وقت يتضاعف فيه العجز في ميزانية الوكالة
Especially at a time when the scourge of terrorism remains at the forefront and continues to plague many countries, including my own, we need to work even harder.
وعلينا أن نعمل بجد أكثر خاصةً في وقت لا يزال فيه الإرهاب آفة الآفات ولا يزال العديد من البلدان مبتلياً به، ومنهم بلدي
Disarmament and development are two of the main challenges humankind must address, especially at a time when we are experiencing serious economic, social, food, energy and environmental crises.
إن نزع السلاح والتنمية من التحديات الرئيسية التي يتعين على البشرية التصدي لها، وبخاصة في وقت نعاني فيه من أزمات خطيرة اجتماعية واقتصادية وفي مجالات الغذاء والطاقة والبيئة
Especially at a time when the United Nations is undergoing a process of reform, it is counterproductive-- in fact, disingenuous-- to demand the financing of such costly and duplicative mechanisms.
وفي الوقت الذي تمر فيه الأمم المتحدة بعملية للإصلاح على وجه الخصوص، من المضر- ومما ينطوي على الخداع حقا- المطالبة بتمويل آليات بهذه الكلفة والازدواجية
reduce all types of debt, especially at a time when official development assistance was declining.
خفض كافة أنواع الدين، ﻻ سيما في هذا الوقت الذي ينخفض فيه حجم المساعدة اﻻنمائية الرسمية
Much room exists also with regard to the possibility of achieving the same objective by regional organizations, especially at a time when the coordination of action between international organizations has acquired more and more importance.
ويوجـد متسع أيضـا للسعي إلـى تحقيـق نفس الهدف عن طريق المنظمات اﻹقليمية، وخاصة في وقت نجد فيه أن تنسيق العمل بين مختلف المنظمات الدولية يكتسي أهمية متزايدة باستمرار
realistic goal for the next session of the Conference, especially at a time when it will be marking 10 years since the completion of its last negotiating session.
هذا الهدف واقعي قابل للتحقيق في الدورة القادمة للمؤتمر، ولا سيما في الوقت الذي سنحتفل بمرور 10 سنوات على استكمال دورته التفاوضية الأخيرة
So, this simple narrative equating Western demand and Chinese suffering is appealing, especially at a time when many of us already feel guilty about our impact on the world, but it's also inaccurate and disrespectful.
لذلك، فإن هذا الحديث البسيط يساوي الطلب الغربي والمعاناة الصينية جذابة، ولا سيما في وقت يشعر الكثير منا بالفعل بالذنب تجاه تأثيرنا على العالم، لكنه أيضا غير دقيق وغير محترم
So, this simple narrative equating Western demand and Chinese suffering is appealing, especially at a time when many of us already feel guilty about our impact on the world, but it's also inaccurate and disrespectful.
لذلك، فإن هذا الحديث البسيط يساوي الطلب الغربي والمعاناة الصينية جذابة، ولا سيما في وقت يشعر الكثير منا بالفعل بالذنب
to leave out any nation was foolhardy and counterproductive, especially at a time when States were eager to tighten cooperation in all areas and strengthen global governance.
ومن غير المفيد أن نهمل أية دولة، وبخاصة في الوقت الذي تتوق فيه الدول إلى تعزيز التعاون في جميع المجالات وإلى تدعيم الحكم العالمي
In the light of this, only the Eritrean authorities know why they felt the need to disseminate such a fabrication, especially at a time when the Agreement on Cessation of Hostilities between the two countries(see S/2000/601, annex) is holding.
وفي ضوء ما تقدم، ليس بوسع أحد، سوى السلطات الإريترية، معرفة لماذا شعرت هذه السلطات بالحاجة إلى نشر هذه الأنباء المختلقة، ولا سيما في الوقت الذي يوجد فيه اتفاق لوقف الأعمال القتالية بين البلدين(انظر الوثيقة S/2000/601، المرفق
Results: 675, Time: 0.0773

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic