GENERAL DOCUMENTATION in Greek translation

['dʒenrəl ˌdɒkjʊmen'teiʃn]
['dʒenrəl ˌdɒkjʊmen'teiʃn]
γενική τεκµηρίωση
γενικής τεκμηρίωσης
γενικη τεκμηριωση

Examples of using General documentation in English and their translations into Greek

{-}
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
ANNEX« The implementation of monetary policy in the euro area--- General documentation on Eurosystem monetary policy instruments and procedures.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ« Η εφαρμογή της νομισματικής πολιτικής στη ζώνη του ευρώ-- Γενική τεκμηρίωση για τα μέσα και τις διαδικασίες νομισματικής πολιτικής του Ευρωσυστήματος.
Guideline ECB/ 2008/13 will replace the current version of the General Documentation when it enters into force on 1 February 2009.
Η κατευθυντήρια γραμμή ΕΚΤ/ 2008/13 θα αντικαταστήσει την τρέχουσα έκδοση της Γενικής Τεκμηρίωσης μόλις τεθεί σε ισχύ την 1η Φεßρουαρίου 2009.
This is similar to the specifications for the current Tier 1( see the General Documentation, Chapter 6, footnote 3).
Παρόμοιος όρος ισχύει για τη σημερινή πρώτη ßαθμίδα( ßλ. Γενική Τεκμηρίωση, Κεφάλαιο 6, υποσημείωση 3).
Guideline ECB/ 2010/13 will replace the current version of the General Documentation when it enters into force on 18 September 2010.
Η κατευθυντήρια γραμμή ΕΚΤ/ 2010/13 θα αντικαταστήσει την τρέχουσα έκδοση της Γενικής Τεκμηρίωσης όταν τεθεί σε ισχύ στις 18 Σεπτεμßρίου 2010.
ECB: Publication of"The implementation of monetary policy in the euro area: General documentation on Eurosystem monetary policy instruments and procedures".
EKT: Δημοσίευση του εγγράφου«Η εφαρμογή της νομισματικής πολιτικής στη ζώνη του ευρώ: Γενική τεκμηρίωση για τα μέσα και τις διαδικασίες νομισματικής πολιτικής του Ευρωσυστήματος».
Guideline ECB/ 2006/12 will replace the current version of the General Documentation when it enters into force on 1 January 2007.
Η κατευθυντήρια γραμμή ΕΚΤ/ 2006/12 θα αντικαταστήσει την τρέχουσα έκδοση της Γενικής Τεκμηρίωσης μόλις τεθεί σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 2007.
European Central Bank2008b“The Implementation of Monetary Policy in the Euro Area” General Documentation of Eurosystem Monetary Policy Instruments(FrankfurtNovember).
Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα, Η εφαρμογή της νομισματικής πολιτικής στη ζώνη του ευρώ: Γενική τεκμηρίωση για τα μέσα και τις διαδικασίες νομισματικής πολιτικής του Ευρωσυστήματος, Νοέμβριος 2008.
To be subject to the requirements contained in Section 6.3.2 of the General Documentation.
Ελληνική κυßέρνηση εξακολουθούν να υπόκεινται στις απαιτήσεις που προßλέπονται στην ενότητα 6.3.2 της Γενικής τεκμηρίωσης.
ECB: New version of“The implementation of monetary policy in the euro area: General documentation on Eurosystem monetary policy instruments and procedures”.
EKT: Νέα έκδοση του εγγράφου"Η εφαρμογή της νομισματικής πολιτικής στη ζώνη του ευρώ: Γενική τεκμηρίωση για τα μέσα και τις διαδικασίες νομισματικής πολιτικής του Ευρωσυστήματος".
downloadable material from the web), the general documentation of the Master that will include.
downloadable υλικό από το διαδίκτυο), το Master Γενική τεκμηρίωση περιλαμβάνει.
This revised version of the“General Documentation” replaces the document entitled“The single monetary policy in the euro area: General documentation on Eurosystem monetary policy instruments
Η εν λόγω αναθεωρημένη έκδοση της«Γενικής τεκμηρίωσης» αντικαθιστά το έγγραφο με τίτλο«Η ενιαία νομισματική πολιτική στη ζώνη του ευρώ: Γενική τεκμηρίωση για τα μέσα και τις διαδικασίες νομισματικής πολιτικής του Ευρωσυστήματος»,
criteria for credit claims, as stipulated in the publication“The implementation of monetary policy in the euro area: General documentation on Eurosystem monetary policy instruments and procedures” remain unchanged.
όπως ορίζονται στην έκδοση με τίτλο«Η εφαρμογή της νομισματικής πολιτικής στη ζώνη του ευρώ: Γενική τεκμηρίωση για τα μέσα και τις διαδικασίες νομισματικής πολιτικής του Ευρωσυστήματος» παραμένουν αμετάβλητα.
On page 1, in Article 1:« The Annex to this Guideline( The Single Monetary Policy in Economic and Monetary Union--- General Documentation on Eurosystem monetary policy instruments and procedures)…'.
Σελίδα 1, άρθρο 1: αντί:« Το παράρτηµα της παρούσας κατευθυντήριας γραµµής(" Η ενιαία νοµισµατική πολιτική στην Οικονοµική και Νοµισµατική Ένωση--- Γενική τεκµηρίωση για τα µέσα και τις διαδικασίες νοµισµατικής πολιτικής του Ευρωσυστήµατος)»…».
with Chapters 6.2.2 and 6.3.3 and Appendix 7 of the General Documentation.
6.3.3 και το προσάρτημα 7 της Γενικής τεκμηρίωσης.
Article 7 Admission of fixed-term deposits as eligible collateral Fixed-term deposits as described in Chapter 3.5 of the General Documentation from eligible counterparties shall be eligible as collateral for all refinancing operations of the Eurosystem.
Άρθρο 7 Αποδοχή καταθέσεων καθορισμένης διάρκειας ως κατάλληλων ασφαλειών Καταθέσεις καθορισμένης διάρκειας, όπως περιγράφονται στην ενότητα 3.5 της Γενικής τεκμηρίωσης, από επιλέξιμους αντισυμßαλλόμενους συνιστούν αποδεκτή ασφάλεια για όλες τις πράξεις αναχρηματοδότησης του Ευρωσυστήματος.
their closely linked entities established outside the EU will become ineligible with effect from the entry into force of the updated General Documentation.
από στενά συνδεδεμένες οντότητες εγκατεστημένες εκτός της ΕΕ, θα καταστούν μη επιλέξιμες από την έναρξη ισχύος της επικαιροποιημένης γενικής τεκμηρίωσης.
is intended to serve as the« General Documentation» on the monetary policy instruments and procedures of the Eurosystem,
είναι να χρησιµεύσει ως« Γενική Τεκµηρίωση» για τα µέσα και τις διαδικασίες νοµισµατικής πολιτικής του Ευρωσυστήµατος,
in particular Annex 1 thereof( General Documentation on Eurosystem monetary policy instruments
διαδικασίες νοµισµατικής πολιτικής του Ευρωσυστήµατος( 1), και ιδίως το παράρτηµα Ι( Γενική τεκµηρίωση για τα µέσα και τις διαδικασίες νοµισµατικής πολιτικής του Ευρωσυστήµατος),
Review of the ECB“General Documentation”.
Ενημερωμένη έκδοση της«Γενικής Τεκμηρίωσης» της ΕΚΤ.
Section 6.2 of the“General Documentation” states that tier one assets must fulfil“… high credit standards.
Στην Ενότητα 6.2 της«Γενικής Τεκμηρίωσης» ορίζεται ότι τα περιουσιακά στοιχεία της πρώτης βαθμίδας«… πρέπει να είναι υψηλής ποιότητας.
Results: 307, Time: 0.0457

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek