SYSTEM OF INTERCONNECTION in Greek translation

['sistəm ɒv ˌintəkə'nekʃn]
['sistəm ɒv ˌintəkə'nekʃn]
σύστημα διασύνδεσης

Examples of using System of interconnection in English and their translations into Greek

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
corresponds to the actual beneficial ownership is made available through their national registers and through the system of interconnection of registers, and the access to that information shall be in accordance with data protection rules.
οι οποίες είναι επικαιροποιημένες και αντιστοιχούν στους πραγματικούς δικαιούχους, διατίθενται μέσω των εθνικών τους μητρώων και μέσω του συστήματος διασύνδεσης των μητρώων, και η πρόσβαση στις εν λόγω πληροφορίες συνάδει με τους κανόνες προστασίας των δεδομένων.
Member States shall ensure that the beneficial ownership information referred to in paragraph 1 of this Article shall also be made publicly available through the system of interconnection of registers referred to in Article 4a(2),
Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι πληροφορίες σχετικά με τον πραγματικό δικαιούχο που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου διατίθενται στο κοινό επίσης μέσω του συστήματος διασύνδεσης των μητρώων που αναφέρεται στο άρθρο 4α παράγραφος 2, σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας των δεδομένων
The information referred to in paragraph 1 shall be available through the national registers and through the system of interconnection of registers for at least five years
Οι πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 καθίστανται διαθέσιμες μέσω των εθνικών μητρώων και μέσω του συστήματος διασύνδεσης των μητρώων τουλάχιστον επί πέντε έτη και το πολύ για 10 έτη
the register where the branch is registered using the system of interconnection of registers.
καταχωρισμένη η εταιρεία και του μητρώου στο οποίο είναι καταχωρισμένο το υποκατάστημα, μέσω του συστήματος διασύνδεσης των μητρώων.
Member States shall ensure that the beneficial ownership information referred to in paragraph 1 of this Article shall also be made publicly available through the system of interconnection of registers referred to in Article 4a(2).,
Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι πληροφορίες σχετικά με τον πραγματικό δικαιούχο που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου διατίθενται στο κοινό επίσης μέσω του συστήματος διασύνδεσης των μητρώων που αναφέρεται στο άρθρο 4α παράγραφος 2, σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας των δεδομένων
the register where the company is to be registered may, through the system of interconnection of registers referred to in Article 22,
το μητρώο όπου πρόκειται να καταχωριστεί η εταιρεία μπορεί να ζητά, μέσω του συστήματος διασύνδεσης των μητρώων του άρθρου 22, επιβεβαίωση από τα
the technical conditions of availability of services provided by the system of interconnection; and.
τις τεχνικές προϋποθέσεις πρόσβασης στις υπηρεσίες που παρέχει το σύστημα διασύνδεσης και.
Access to information from the system of interconnection of registers shall be provided through the portal
Η πρόσβαση στις πληροφορίες του συστήματος διασύνδεσης των μητρώων διασφαλίζεται μέσω της πύλης και μέσω των προαιρετικών
Access to information from the system of interconnection of registers shall be ensured through the portal
Η πρόσβαση στις πληροφορίες του συστήματος διασύνδεσης των μητρώων διασφαλίζεται μέσω της πύλης και μέσω των προαιρετικών
For this purpose the information shall be publicly available through the national registers and through the system of interconnection of registers for no longer than 10 years after the company has been struck off from the register.
Ως εκ τούτου, είναι σημαντικό αυτές οι πληροφορίες να παραμένουν διαθέσιμες στο κοινό μέσω των εθνικών μητρώων και μέσω του συστήματος διασύνδεσης των μητρώων για 10 έτη μετά τη διαγραφή της εταιρείας από το μητρώο.
in one Member State, the register of that Member State should inform the Member State where the company is registered of this through the system of interconnection of registers and both registers should record this information.
το μητρώο του εν λόγω κράτους μέλους θα πρέπει να ενημερώνει το κράτος μέλος στο οποίο είναι καταχωρισμένη η εταιρεία μέσω του συστήματος διασύνδεσης των μητρώων και αμφότερα τα μητρώα θα πρέπει να καταχωρίζουν την εν λόγω πληροφορία.
should be possible by means of the system of interconnection of registers and therefore Member States should make the necessary arrangements to ensure that the national registers are able to provide such information.
θα πρέπει να είναι δυνατά μέσω του συστήματος διασύνδεσης των μητρώων και, ως εκ τούτου, τα κράτη μέλη θα πρέπει να προβούν στις απαραίτητες ενέργειες ώστε να διασφαλίζουν ότι τα εθνικά μητρώα είναι σε θέση να παρέχουν τις εν λόγω πληροφορίες.
The information referred to in paragraph 1 of this Article shall be available through the national registers and through the system of interconnection of registers for 10 years after the corporate
Οι πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 καθίστανται διαθέσιμες μέσω των εθνικών μητρώων και μέσω του συστήματος διασύνδεσης των μητρώων τουλάχιστον επί πέντε έτη και το πολύ για 10 έτη μετά τη διαγραφή της εταιρικής
as part of the system of interconnection of registers under Directive 2012/17/EU.
στο πλαίσιο του συστήματος διασύνδεσης των μητρώων της οδηγίας 2012/17/ΕΕ.
in one Member State, the register of that Member State should inform the Member State where the company is registered of this automatically and immediately through the system of interconnection of registers and both registers should record this information.
το μητρώο του εν λόγω κράτους μέλους θα πρέπει να ενημερώνει, αυτομάτως και χωρίς καθυστέρηση, το κράτος μέλος στο οποίο είναι καταχωρισμένη η εταιρεία μέσω του συστήματος διασύνδεσης των μητρώων και αμφότερα τα μητρώα θα πρέπει να καταχωρίζουν την εν λόγω πληροφορία.
tools(the European central platform) as part of the system of interconnection of registers under Directive 2012/17/EU.
στα πλαίσια του συστήματος διασύνδεσης των μητρώων της οδηγίας 2012/17/ΕΕ(ΕΕ L 156/).
The information referred to in paragraph 1 of this Article shall be available through the national registers and through the system of interconnection of registers for 10 years after the trust
Οι πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου καθίστανται διαθέσιμες μέσω των εθνικών μητρώων και μέσω του συστήματος διασύνδεσης των μητρώων για 10 έτη μετά τη διαγραφή της εταιρικής
Therefore, it is essential that the information on beneficial ownership remains available through the national registers and through the system of interconnection of registers for a minimum of five years after the grounds for registering beneficial ownership information of the trust
Ως εκ τούτου, είναι σημαντικό οι πληροφορίες για τον πραγματικό δικαιούχο να παραμένουν διαθέσιμες μέσω των εθνικών μητρώων και μέσω του συστήματος διασύνδεσης των μητρώων για τουλάχιστον πέντε έτη από τότε που οι λόγοι εγγραφής των πληροφοριών αυτών, όσον αφορά το εμπίστευμα
the representatives of Member States on the issues concerning the operation of the system of interconnection of registers and its future development.
των αντιπροσώπων των κρατών μελών σχετικά με τα θέματα που αφορούν τη λειτουργία του συστήματος και σχετικά με τη μελλοντική του ανάπτυξη.
The registry for the registration of the company resulting from the cross-border merger shall notify, through the system of interconnection of registers established in accordance with Article 22(2) and without delay, the registry in
Το μητρώο που είναι υπεύθυνο για την καταχώριση της εταιρείας που προκύπτει από τη διασυνοριακή συγχώνευση ενημερώνει χωρίς καθυστέρηση, μέσω του συστήματος διασύνδεσης των μητρώων το οποίο έχει δημιουργηθεί σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 2,
Results: 527, Time: 0.0409

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek