THE LESSONS LEARNT in Greek translation

[ðə 'lesnz l3ːnt]
[ðə 'lesnz l3ːnt]
τα διδάγματα που αντλήθηκαν

Examples of using The lessons learnt in English and their translations into Greek

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
The lessons learnt from the Court's audit will be shared with the other directorates-general at both technical
Τα διδάγματα που αντλήθηκαν από τον έλεγχο του Συνεδρίου θα εξεταστούν από κοινού με τις άλλες Γενικές Διευθύνσεις τόσο σε τεχνικό όσο
The lessons learnt from the Court's audit will be shared with the other directorates-general at both technical
Τα διδάγματα που αντλήθηκαν από τον έλεγχο του Ελεγκτικού Συνεδρίου θα εξεταστούν από κοινού με τις άλλες ΓΔ τόσο σε τεχνικό όσο
it is proposed that the Secretariat hold an internal workshop to review and analyse the lessons learnt and to implement them as early as possible.
προτείνεται η γραμματεία να διοργανώσει ένα εσωτερικό εργαστήριο για να επανεξετάσει και να αναλύσει τα διδάγματα που αντλήθηκαν και να τα υλοποιήσει το ταχύτερο δυνατόν.
including those on emergency preparedness and response incorporating some of the lessons learnt from the 2011 Fukushima accident.
αντίδραση σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης που ενσωματώνουν ορισμένα από τα διδάγματα που αντλήθηκαν από το ατύχημα της Φουκουσίμα το 2011.
This project also builds on the lessons learnt following a 100-year flood event occurred in November 2012,
Το έργο αυτό βασίζεται επίσης στα διδάγματα που αντλήθηκαν μετά από ένα πρωτόγνωρο για τα τελευταία 100 έτη πλημμυρικό συμβάν που σημειώθηκε τον Νοέμβριο του 2012,
The package agreed today by Council and Parliament builds on the lessons learnt from the recent crisis that has shown that losses in the financial sector can be extremely large when a downturn is preceded by a period of excessive credit growth.
Η εν λόγω οδηγία αποτελεί μέρος της δέσμης των νομοθετημάτων που θέσπισε η Ε.Ε., με βάση τα διδάγματα από την πρόσφατη κρίση, η οποία κατέδειξε ότι οι απώλειες στον χρηματοπιστωτικό τομέα μπορεί να είναι εξαιρετικά μεγάλες, όταν, μιας περιόδου ύφεσης έχει προηγηθεί μία περίοδος υπερβολικής πιστωτικής επέκτασης.
the Commission will ensure that they cover the lessons learnt and the effect of any major socio-economic changes on the rationale of the instrument
η Επιτροπή θα διασφαλίζει ότι καλύπτουν τα διδάγματα που αποκομίστηκαν και τον αντίκτυπο τυχόν σημαντικών κοινωνικοοικονομικών μεταβολών στο σκεπτικό του μέσου
The policies currently being imposed on the eurozone directly contradict the lessons learnt from the Great Depression of the 1930s,
Οι πολιτικές που έχουν επιβληθεί σήμερα στην ευρωζώνη έρχονται σε άμεση αντίθεση με τα διδάγματα της Μεγάλης Ύφεσης της δεκαετίας του 1930
which focused on the lessons learnt from the past experiences of adopting the ISSAIs3
η οποία επικεντρώθηκε στα διδάγματα που αντλήθηκαν από προηγούμενες εμπειρίες έγκρισης των ISSAI3
It is therefore essential that the on-going review of legislation takes into account the lessons learnt from our scrutiny of EIOPA,
Είναι, επομένως, σημαντικό η εν εξελίξει αναθεώρηση της νομοθεσίας να λάβει υπόψη τα διδάγματα που αντλήθηκαν από τον έλεγχο στον οποίο υποβάλαμε την EIOPA,
implementing the lessons learnt in regional action plans to increase the creation of innovative SMEs in rural areas,
εφαρμόζοντας τα διδάγματα που αντλήθηκαν από τα περιφερειακά σχέδια δράσης για την ενίσχυση της δημιουργίας καινοτόμων ΜμΕ στις αγροτικές περιοχές,
REPLY OF THE COMMISSION Recommendation 12 The Commission fully agrees with the recommendation to use the lessons learnt from the programming period 2007- 13
ΑΠΑΝΤΉΣΕΙΣ ΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ Σύσταση 12 Η Επιτροπή συμφωνεί πλήρως με τη σύσταση να χρησιμοποιηθούν τα διδάγματα που αντλήθηκαν από την περίοδο προγραμματισμού 2007-13 και έχει λάβει όλα
including its Rules for participation and dissemination, building on the lessons learnt from the previous Programme as well as input from EU institutions and stakeholders.
συμπεριλαμβανομένων των κανόνων συμμετοχής και διάδοσης, με βάση τα διδάγματα που αποκομίστηκαν από το προηγούμενο πρόγραμμα, καθώς και παρατηρήσεις από τα όργανα της ΕΕ και τα ενδιαφερόμενα μέρη.
including its Rules for participation and dissemination, building on the lessons learnt from the previous Programme as well as input from EU institutions and stakeholders.
συμπεριλαμβανομένων των κανόνων συμμετοχής και διάδοσης, με βάση τα διδάγματα που αποκομίστηκαν από το προηγούμενο πρόγραμμα, καθώς και παρατηρήσεις από τα όργανα της ΕΕ και τα ενδιαφερόμενα μέρη.
drawing on the lessons learnt by DG INFSO's risk-based ex-post audit strategy for framework programmes projects.
βασιζόμενη στα διδάγματα που αντλήθηκαν από τη στρατηγική κατασταλτικού ελέγχου της ΓΔ INFSO όσον αφορά τα σχέδια των προγραμμάτων-πλαισίων, η οποία βασίζεται σε ανάλυση κινδύνου.
as well as to use the lessons learnt from the 2014-2020 period in order to improve the performance framework for the next period
καθώς και να χρησιμοποιήσει τα διδάγματα που αντλήθηκαν από την περίοδο 2014-2020, προκειμένου να βελτιώσει το πλαίσιο επιδόσεων για την επόμενη περίοδο
Having regard to the experience gained via the EQUAL programme and the lessons learned.
Έχοντας υπόψη την εμπειρία και τα διδάγματα που αντλήθηκαν από το πρόγραμμα EQUAL.
Look at the lessons learned and move on.
Κοίταγα τα μαθήματα που έχω και περάσει.
I don't care a straw about the lessons learned.
δεν με νοιάζει ένα Καλαμάκι σχετικά με τα διδάγματα που αντλήθηκαν.
The lessons learned from the Eurozone have been clear.
Τα μαθήματα για την Ευρωζώνη είναι σαφή.
Results: 46, Time: 0.0515

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek