Examples of using
To ensure the functioning
in English and their translations into Greek
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Official/political
Computer
salinity do not reach levels outside the range established so as to ensure the functioning of the ecosystem and the achievement of the values specified above for the biological quality elements.
η ικανότητα εξουδετέρωσης οξέων, η διαφάνεια και η αλατότητα δεν φθάνουν τα όρια που καθορίζονται για να εξασφαλίζεται η λειτουργίατου οικοσυστήματος και η επίτευξη των τιμών που ορίζονται ανωτέρω για τα βιολογικά ποιοτικά στοιχεία.
(2) This Regulation aims to ensure the functioning of the internal market as regards in vitro diagnostic medical devices,
(2) Ο παρών κανονισμός αποσκοπεί να διασφαλίσει τη λειτουργίατης εσωτερικής αγοράς όσον αφορά τα ιατροτεχνολογικά προϊόντα, έχοντας ως βάση
The personal information you provide on the pages of this website are intended solely to ensure the functioning of the service and may not be used by anyone,
Τα προσωπικά δεδομένα που δηλώνετε στις σελίδες του ιστοχώρου αυτού, προορίζονται αποκλειστικά και μόνο για τηδιασφάλιση της λειτουργίαςτων υπηρεσιών και δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν από οποιονδήποτε τρίτο, χωρίς να τηρηθούν
Stresses that the Foundation's host Member State is to provide the best possible conditions to ensure the functioning of the Foundation, including multilingual, European-oriented schooling and appropriate transport connections;
Επισημαίνει ότι το κράτος μέλος που θα φιλοξενήσει το Ίδρυμα οφείλει να εξασφαλίσει τις καλύτερες δυνατές συνθήκες για τηδιασφάλιση της εύρυθμης λειτουργίαςτου Ιδρύματος, συμπεριλαμβανομένων της πολύγλωσσης σχολικής εκπαίδευσης με ευρωπαϊκό προσανατολισμό και των κατάλληλων συγκοινωνιακών συνδέσεων·.
private schemes in this area are considered adequate to ensure the functioning of the single marleet.
τα ιδιωτικά συστήματα στον εν λόγω κλάδο θεωρούνται επαρκή για τηδιασφάλιση της λειτουργίαςτης ενιαίας αγοράς.
harmonisation of the use of spectrum to ensure the functioning of the internal market.
την εναρμόνιση της χρήσης του ραδιοφάσματος, με σκοπό τηνεξασφάλιση της λειτουργίαςτης εσωτερικής αγοράς.
intended only to ensure the functioning of the service and may not be used by any third party, without complying with the provisions of law.
προορίζονται αποκλειστικά και μόνο για τηδιασφάλιση της λειτουργίαςτης αντίστοιχης υπηρεσίας και δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν από οποιονδήποτε τρίτο, χωρίς να τηρηθούν οι διατάξεις του Ν.
harmonisation of spectrum use in order to ensure the functioning of the internal market.
την εναρμόνιση της χρήσης του ραδιοφάσματος, με σκοπό τηνεξασφάλιση της λειτουργίαςτης εσωτερικής αγοράς.
To ensure the functioning of a representative democracy on the European level,
Για να διασφαλιστεί η λειτουργίατης αντιπροσωπευτικής δημοκρατίας σε ευρωπαϊκό επίπεδο,
Nineteen Member States replied in the survey that the IT infrastructure provided by the European Commission is reliable enough to ensure the functioning of the MOSS and 16 replied that the support given during the preparation phase by the Commission was sufficient.
Δεκαεννέα κράτη μέλη απάντησαν στην έρευνα ότι η υποδομή ΤΠ που παρέχει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή είναι αρκετά αξιόπιστη για να εξασφαλίσει τη λειτουργίατου συστήματος MOSS, και 16 απάντησαν ότι η υποστήριξη που παρείχε η Επιτροπή κατά τη διάρκεια του προπαρασκευαστικού σταδίου ήταν επαρκής.
The Climate Change Committee has stressed the importance of national allocation plans to ensure the functioning and effectiveness of the EU Emissions Trading Scheme
Σχεδίων κατανομής για τηνεξασφάλιση της λειτουργίας και της αποτελεσματικότητας του συστήματος εμπορίας εκπομπών στην ΕΕ και τη διατήρηση και ενίσχυση της διεθνούς ηγετικής θέσης και αξιοπιστίας της ΕΕ
They should issue guidance to ensure the functioning of licensing agreements
Θα πρέπει να εκδίδουν κατευθυντήριες οδηγίες ώστε να διασφαλίζεται η λειτουργίατων συμφωνιών παραχώρησης αδείας
To ensure the functioning of a representative democracy on the European level,
Για να διασφαλιστεί η λειτουργίατης αντιπροσωπευτικής δημοκρατίας σε ευρωπαϊκό επίπεδο,
The regulation establishes rules to be complied with by any cosmetic products made available on the EU market, in order to ensure the functioning of the internal market
Ο παρών κανονισμός θεσπίζει κανόνες με τους οποίους πρέπει να συμμορφώνεται κάθε καλλυντικό προϊόν που διατίθεται στην αγορά, ώστε να εξασφαλίζεται η λειτουργίατης εσωτερικής αγοράς
public morality, or to ensure the functioning thereof.
των χρηστών ηθών ή για τηνεξασφάλιση της ομαλής λειτουργίαςτου δικαστηρίου.
The scope of the regulation is to establish"rules to be complied with by any cosmetic product made available on the market, in order to ensure the functioning of the internal market
Ο παρών κανονισμός θεσπίζει κανόνες με τους οποίους πρέπει να συμμορφώνεται κάθε καλλυντικό προϊόν που διατίθεται στην αγορά, ώστε να εξασφαλίζεται η λειτουργίατης εσωτερικής αγοράς
on the organisation and management of the case files to the extent necessary to ensure the functioning of the EPPO as a single office.
τον χειρισμό των δικογραφιών στον βαθμό που αυτό είναι αναγκαίο για τηνεξασφάλιση της λειτουργίαςτης Ευρωπαϊκής Εισαγγελίας ως ενιαίας υπηρεσίας.
has all the necessary legal mechanisms at its disposal to ensure the functioning of the government in the interests of the citizens.
έχει όλους τους απαραίτητους νομικούς μηχανισμούς στη διάθεσή της, για να διασφαλίσει τη λειτουργίατης κυβέρνησης προς το συμφέρον των πολιτών.
internal administrative instructions and the publication of notices, to ensure the functioning of the Authority, in accordance with this Regulation.
τη δημοσίευση ανακοινώσεων, για να διασφαλίσει τη λειτουργίατης Αρχής σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.
In order to ensure the functioning of any licensing agreement, information society service providers storing
Για να διασφαλίζεται η λειτουργίατων συμφωνιών παραχώρησης άδειας εκμετάλλευσης, οι πάροχοι υπηρεσιών
Ελληνικά
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文