THAT WILL ENABLE THEM in Hebrew translation

[ðæt wil i'neibl ðem]
[ðæt wil i'neibl ðem]

Examples of using That will enable them in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
create a safer environment that will enable them to disclose their own maps and then to leave their familiar territory and carefully study each other's maps.
ליצור סביבה בטוחה שתאפשר להם לחשוף את מפותיהם האישיות ואז לעזוב את הטריטוריה המוכרת להם ולחקור בדקדקנות את המפות זה של זה.
Those with a larger budget will be able to take advantage of natural materials that will enable them to pursue a goal of building or renovation at 100% eco-responsible.
אלה עם תקציב גדול יותר יוכלו לנצל את החומרים הטבעיים שיאפשרו להם להמשיך את המטרה של הבניין או שיפוץ ב 100% האחראי על הסביבה.
We have a qualified and dedicated team at Sellersville and are pleased that we were able to come to an agreement with G&W Laboratories that will enable them to continue working in their current community," stated Carlo de Notaristefani,
יש לנו צוות מיומן ומסור בסלרסוויל, ואנו שמחים שהצלחנו להגיע להסכמה עם G&W Laboratories שתאפשר להם להמשיך לעבוד בקהילתם הנוכחית", אמר קרלו דה נוטריסטפאני,
In addition, the programme offers students a wide range of optional studies that will enable them to deepen their knowledge in other areas such as human resource and cross-cultural management.
בנוסף, התכנית מציעה לסטודנטים מגוון רחב של מחקרים אופציונליים שיאפשרו להם להעמיק את הידע שלהם בתחומים אחרים, כגון משאבי אנוש וניהול בין-תרבותי.
individuals will appear who have developed in a way that will enable them to see the etheric Form of Christ,
של המאה הזאת ואילך, יופיעו אינדיבידואלים שהתפתחו בדרך שתאפשר להם לראות את הצורה האתרית של כריסטוס,
will allow those who are not familiar with ACT to acquire the knowledge and skills that will enable them to start implementing the model in their clinical work right after the completion of this training.
שיימשך 4 ימים מלאים, ויאפשר לאלו שאינם מכירים ACT לרכוש ידע וכישורים שיאפשרו להם להתחיל ליישם את המודל בעבודתם מיד עם סיום הקורס.
Upon completion of the six-month Diploma the students will get to know the man theoretical orientations linked to the significance of trauma through learning experience that will enable them to express and understand individual traumatic and/or stressing experiences.
עם סיום הלימודים בת 6 החודשים יכירו התלמידים את האוריינטציות התיאורטיות הקשורות למשמעות הטראומה באמצעות חוויית הלמידה שתאפשר להם להביע ולהבין חוויות טראומטיות ו/ או הדגשות אישיות.
Today, human resource managers looking for software and features in their ERP system that will enable them to emphasize the talents of the employees and adapt it to the right job.
כיום, מנהלי משאבי אנוש המחפשים תוכנות ותכונות במערכת ה- ERP שלהם, שיאפשרו להם להדגיש את כשרונות העובדים ולהתאימם לתפקיד הנכון.
The NHS and the UK health sector in general need to look towards a pre-emptive and preventative approach to cybersecurity through securing a sustainable and resilient cyber foundation that will enable them to be one step ahead of attacks at all times.
NHS בפרט ומגזר הבריאות בבריטניה בכלל צריכים להסתכל על גישה מקדימה ומונעת של אבטחת סייבר באמצעות אבטחת סייבר ברת-קיימא ועמידה, שתאפשר להם להיות צעד אחד לפני ההתקפות בכל עת.
their chosen subject but also learn the skills that will enable them to excel.
אלא גם ללמוד את הכישורים שיאפשרו להם להצטיין.
creative thinking that will enable them to become"preferred professionals".
חשיבה יצירתית שתאפשר להם להפוך ל"מומחים מועדפים".
skills and experience that will enable them to become fully-fledged professionals in the field of teaching of English as a foreign language.
הכישורים והניסיון שיאפשרו להם להפוך למקצוענים מלאים בתחום ההוראה באנגלית כשפה זרה.
I think he believed, and believes, he has a responsibility to provide his government with timely and relevant information that will enable them to make the best possible decisions that will affect his government and the US-Israel relationship.
אני חושב שהוא מאמין שיש לו מחויבות לספק לממשלה מידע רלוונטי במועד, שיאפשרו לה לקבל את ההחלטות הטובות ביותר שישפיעו על הממשלה ועל יחסי ישראל-ארה"ב.
We recommend all the convalescent patients to regard the event they underwent as a life-altering event, that will enable them to open up towards a deep physical,
אנו ממליצים לכל המחלימים לראות באירוע שעברו כדבר מכונן, אשר יאפשר להם להיפתח לריפוי פיזי,
to help develop skills that will enable them to succeed in school and in adult life.
ולסייע בפיתוח כישורים אשר יאפשרו להם להצליח בבית הספר ובחייהם כבוגרים.
as there is no hiding place that will enable them to escape and justice will have its day.
שאין מקום מחבוא אשר יאפשר להם להימלט ויגיע יומו של הצדק.
who can retrieve information from it that will enable them to take over the entire organizational network relatively easily.
שמסוגלים לשלוף ממנו מידע שמאפשר להם להתפשט בכל רשת ארגונית בקלות יחסית.
powerful resource of society, we make sure to create the infrastructure and atmosphere that will enable them to move forward and lead- a place to grow and develop, and no less important- that they have an island of stability and employment security.
אנחנו מקפידים על יצירת תשתית ואווירה שיאפשרו להם להתקדם ולהוביל- מקום לגדול ולהתפתח בו וחשוב לא פחות- שיהיה עבורם אי של יציבות וביטחון תעסוקתי.
lobbying, and will carry out projects that will enable them to take an active part in changing policy in social issues that interest them and that are on the current social agenda.
ויבצעו פרויקטים שיאפשרו להם לקחת חלק פעיל בשינוי מדיניות בנושאים חברתיים שמעסיקים אותם ואשר נמצאים על סדר היום החברתי העכשווי.
infrastructure, and democratic institutions that will enable them to take pride in their achievements and enjoy the fruits of peace.
תוך בניית ממסדים דמוקרטיים שיאפשרו להם להתגאות בהישגיהם וליהנות מפירות השלום.
Results: 75, Time: 0.0566

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew