FROM THE CONTENT in Hungarian translation

[frɒm ðə 'kɒntent]
[frɒm ðə 'kɒntent]
tartalmából
content
synopsis
substance
tartalmától
content
synopsis
substance
tartalma
content
synopsis
substance

Examples of using From the content in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
You can learn from the content as well as get to the best casinos and play different casino games of your choice.
Meg lehet tanulni a tartalmat, valamint kap a legjobb kaszinók és a játék különböző kaszinó játékokat, amelyet választott.
The following can be derived programmatically(i.e. through a markup or data model that is assistive technology compatible) from the content without requiring interpretation of presentation.
A következőket programmal(például kódnyelv vagy adatmodell segítségével) lehet kinyerni a tartalomból anélkül, hogy a felhasználónak értelmeznie kellene a bemutatót.
For example, if you create a title page PDF separately from the content, add the content PDF to the title page PDF,
Ha például egy címoldalt a tartalomtól különállóan hoz létre, a tartalmat tároló PDF dokumentumot adja hozzá a címoldalhoz,
Effectively, the effect of the plant results from the content of glensenosides, which cause the relaxation of blood vessels.
Hatékonyan a növény hatása a glensenozidok tartalmából származik, ami a vérerek relaxációját okozza.
technology compatible markup or data model) from the content without interpreting presentation.
adatmodell segítségével) lehet kinyerni a tartalomból anélkül, hogy a felhasználónak értelmeznie kellene a bemutatót.
other pre-university examinations or from the content of the degree programme.
más előre egyetemi vizsgák, illetve a tartalmát a szak.
This can only be avoided- according to the District Court- if one explicitly dissociates oneself from the content.
Ezt csak azzal lehet kizárni- így a Tartományi Bíróság-, ha a kihelyező ezektől a tartalmaktól kifejezetten elhatárolódik.
Since this is supplemental content(and not sign language for speech in content) it should be viewed as separate from the content and would not necessarily be synchronized.
Mivel ez kiegészítő tartalomnak számít(és nem a tartalomban szereplő beszédhez tartozó jelnyelv) a tartalomtól különállónak kell tekinteni, és nem szükséges szinkronizálni.
The bizarre has become a hot topic also been featured in many media from the content,"Macon" app.
A bizarr vált egy forró téma is szerepelt sok hordozót a tartalom"Macon" app.
Secondly, lists also make very catchy headlines, since people will know exactly what they can expect from the content.
Másodszor a listák, mint címsorok működnek, mivel az emberek pontosan tudni fogják, hogy mit várhatnak el a tartalomtól.
which absolutely does not follow from the content of the treaty itself,” he said.
ami egyáltalán nem következik magának a szerződésnek a tartalmából"- nyilatkozott a diplomata.
Apple is not responsible or liable for third party materials included within or linked from the Content or the Services.
Az Apple nem felelős a harmadik személyek anyagaiért, amelyek a Tartalomban vagy a Szolgáltatásokban kerültek elhelyezésre vagy azokhoz kapcsolódnak.
It is true that by drawing conclusions from the content of this book it is not possible to derive logically what is presented in my later books.
Logikailag- következtetés útján- mindenesetre nem lehet en- nek a könyvnek a tartalmából későbbi könyveim tartalmát levezetni.
That is, the success criteria require that something be done in the Web content that would make it possible for assistive technologies to successfully present information from the content to the user.
Ezt azt jelenti, hogy a teljesítési feltétel a webtartalom olyan irányú megváltoztatását igényli, amely lehetővé teszi a segítő technikáknak a tartalom sikeres megjelenítését az adott felhasználó számára.
that presents deviations from the content actually agreed, shall not have any legal effect.
mint írásban kötöttek és tartalmilag eltéréseket mutat a valóban megállapodott tartalommal, jogilag nem hatályos.
we just focus on creating a quality educational experience, from the content and the faculty to the service
mi csak megteremtésére összpontosítania minőségi oktatási tapasztalat, a tartalom és a kar, hogy a szolgáltatás
In this regard, the referring court might have to assemble more detailed facts since it is not clear from the content of the case-file how the applicant's possibly insecure residence will affect the future life plans of the mother
A kérdést előterjesztő bíróságnak e tekintetben esetleg részletesebben meg kell vizsgálnia a tényállást. Az akták tartalmából ugyanis nem állapítható meg, hogy a felperes esetlegesen bizonytalan tartózkodási jogi helyzete hogyan
Now, both the location extracted from the content of the page and the likely physical location can be used,
Mostantól az oldal tartalmából kikövetkeztetett hely és a valószínűsíthető fizikai tartózkodási hely
Many suggestions about education today seemed to me no different from the content- horrible dictum- of the book of the once famous Knigge, who also gave
A nevelésüggyel kapcsolatos sok utasítás ma teljesen úgy tűnik számomra, mint az egykor híres„Knigge” tartalma- horribile dictu amely szintén útbaigazításokat adott a felnőtt emberekkel való bánásmód felől,
The court may also take evidence other than that proposed by the parties in cases where it is necessary to establish the facts and if it follows from the content of the file.
A bíróság emellett a felek által indítványozott bizonyításon kívül más bizonyítást is lefolytathat azokban az esetekben, amelyekben erre a tények megállapítása érdekében szükség van, és ha az az ügyirat tartalmából következik.
Results: 65, Time: 0.0464

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian