IN THE VAST MAJORITY OF CASES in Hungarian translation

[in ðə vɑːst mə'dʒɒriti ɒv 'keisiz]
[in ðə vɑːst mə'dʒɒriti ɒv 'keisiz]
az esetek döntő többségében
az esetek nagy többségében
az esetek túlnyomó részében
az ügyek túlnyomó többségében
az esetek óriási többségében
az esetek jelentős többségében

Examples of using In the vast majority of cases in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
If the tumor compresses the cochlear nerve- this in the vast majority of cases will lead to some hearing impairment(about ninety-five percent of cases)..
Ha a daganat a cochlearis idegeket tömöríti- ez az esetek túlnyomó részében némi halláskárosodást okoz(az esetek mintegy 97 százaléka).
In the vast majority of cases, the Registries provided information on the time attributable to each factor affecting the duration.
Az ügyek túlnyomó többségében a Hivatalok tájékoztatást adtak arról, hogy milyen hosszú idő tulajdonítható az időtartamra hatással lévő egyes tényezőknek.
In the vast majority of cases, the difficulties raised during the public consultation do not find their source in the Financial Regulation or could be solved by interpretation of the rules.
A nyilvános konzultáción felvetett nehézségek az esetek döntő többségében nem a költségvetési rendeletből erednek, vagy megoldhatók a szabályok értelmezésével.
there is no known cause in the vast majority of cases.
nincs nincs ismert oka az esetek túlnyomó többségében.
By con- trast, the Council used restricted procedures in the vast majority of cases during that period.
Ezzel szemben a Tanács ugyanezen időszak alatt az esetek nagy többségében meghívásos eljárást követett.
In the vast majority of cases like this, the child turns up of their own accord,
Az ilyen esetek döntő többségében a gyermek magától kerül elő,
because the forms produced may be composed of mental matter, or, in the vast majority of cases, of both astral and mental matter.
mert a létrehozott formák állhatnak mentális anyagból, vagy az esetek óriási többségében mind mentális, mind asztrális anyagból is.
you have discovered a suitable ad, this is- in the vast majority of cases- already sold on your subsequent call.
ha hosszú keresés után megtalálta a megfelelő hirdetést, ez- az esetek túlnyomó többségében- már eladta az Ön következő hívásán.
The victims, in the vast majority of cases, were not tortured
Az áldozatokat az esetek jelentős többségében nem azért kínozták
The Constitutional Court in the vast majority of cases has the power of the opposition to defend against possible abuses,
Az Alkotmánybíróságnak az esetek döntő többségében az ellenzéket kell védenie a hatalom esetleges túlkapásaival szemben,
Though certain drugs and medical problems have been linked with male breast over-development, in the vast majority of cases there is no known cause.
Bár egyes gyógyszerek és orvosi problémák kapcsolódnak a overdevelopment férfi emlőrák, nincs nincs ismert oka az esetek túlnyomó többségében.
In the vast majority of cases(100,000%), they have been paid by absolutely no attention,
Az esetek döntő többségében(100.000%), őket fizetett volna, ha egyáltalán nem figyelem,
there is no known cause in the vast majority of cases.
nincs nincs ismert oka az esetek túlnyomó többségében.
Migrants who entrust their lives to unscrupulous traffickers are, in the vast majority of cases, people fleeing war or persecution.
Azok a bevándorlók, akik gátlástalan emberkereskedőkre bízzák életüket, az esetek döntő többségében háború vagy üldöztetés elől menekülnek.
Main rule at the time the blood says that in the vast majority of cases, this procedure is performed on an empty stomach.
Fő szabály, amikor a vér azt mondja, hogy az esetek túlnyomó többségében ezt az eljárást végzik éhgyomorra.
Am I aware that in the vast majority of cases, merging activities,
Tudom-e, hogy az esetek többségében az egyesítő tevékenységek,
In the vast majority of cases reviewed during the research, alternatives to pre-trial detention were not even considered.
A kutatásban elemzett esetek túlnyomó többségében meg sem fontolták az előzetes letartóztatáshoz képest egyéb eszközök alkalmazását.
In the vast majority of cases, you catch a cold sore through any direct contact with the skin affected by the virus.
Az esetek többségében a herpeszes sebek a vírus által érintett bőrrel való bármilyen közvetlen érintkezés útján terjednek.
In the vast majority of cases initiated in the matter of quackery, the authorities do not face significant problems of legal interpretation;
A kuruzslás tárgyában indult büntetőeljárások túlnyomó része esetében nem szembesülnek a hatóságok komolyabb jogértelmezési problémákkal;
It seems unlikely that an average consumer of those goods will not directly associate, in the vast majority of cases, the term‘Messi' with the name of the famous football player.".
Márpedig kevéssé tűnik valószínűnek, hogy ezen áruk átlagfogyasztója a„messi” kifejezés alapján az esetek nagy többségében nem a híres labdarúgó nevére asszociál közvetlenül.
Results: 163, Time: 0.0574

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian