THE APPLICANT IN THE MAIN PROCEEDINGS in Hungarian translation

[ðə 'æplikənt in ðə mein prə'siːdiŋz]
[ðə 'æplikənt in ðə mein prə'siːdiŋz]
az alapeljárás felperesét
the applicant in the main proceedings
az alapügy felperesét
az alapeljárás felperesének
of the applicant in the main proceedings

Examples of using The applicant in the main proceedings in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
granted were not fulfilled, since the undertaking invoice submitted by the applicant in the main proceedings contained a reference not to Implementing Decision 2013/707,
hogy a mentesség igénybevételének feltételei nem teljesülnek, mivel az alapeljárás felperese által benyújtott kötelezettségvállalási számla nem a 2013/707 végrehajtási határozatra,
in the event that it finds that a person such as the applicant in the main proceedings may receive the minimex,
hogy egy olyan személy, mint az alapeljárás felperese részesülhet a minimexben,
In this context, the applicant in the main proceedings first of all points out that there is no indication in Article 2(1)
Az alapeljárás felperes ebben az összefüggésben először is arra mutat rá, hogy a 2006/116 irányelv 2. cikke(1)
The applicant in the main proceedings cannot be unaware of that,
Az alapügy felperesének erről tudnia kell,
Of course, if the applicant in the main proceedings is able to demonstrate prima facie that the reduction in sales and loss of profits
Természetesen, ha az alapeljárás kérelmezője prima facie bizonyítani tudja, hogy az eladások Franciaországban elszenvedett csökkenése
the airline Koninklijke Luchtvaart Maatschappij NV(‘KLM') concerning the latter's refusal to compensate the applicant in the main proceedings for delay to her flight.
melynek tárgya, hogy ezen utóbbi megtagadta a kártalanítást az alapügy felperesével szemben, akinek a légi járata késedelmet szenvedett.
Even if, once carried out, the alteration will eliminate all future divergence, it is probable that the applicant in the main proceedings is in possession of
Még ha a végül elvégzett módosítás a jövőben kizár is bármiféle eltérést, az alapeljárás felperese vélhetően rendelkezik olyan okiratokkal,
Thus, for the applicant in the main proceedings,‘serious inconvenience' within the meaning of Grunkin
Ily módon az alapeljárás felperese számára a fent hivatkozott Grunkin
if there were discrimination within the meaning of Directive 2000/78, the applicant in the main proceedings would not be entitled under that directive,
ha a 2000/78 irányelv értelmében fennáll a hátrányos megkülönböztetés, az alapügy felperese ezen irányelv alapján nem részesülhet ugyanazokban a jogokban,
The applicant in the main proceedings also argues that an amendment of the surname‘Fürstin von Sayn‑Wittgenstein' which she has used continuously for 15 years constitutes interference with the right to respect for family life guaranteed by Article 8 of the European Convention for the Protection of Human Rights
Az alapeljárás felperese továbbá arra hivatkozik, hogy a Fürstin Sayn‑Wittgenstein családnév megváltoztatása, amelyet folyamatosan viselt tizenöt éven át, az emberi jogok és az alapvető szabadságok védelméről szóló, Rómában 1950. november 4‑én aláírt szerződés 8. cikkében biztosított, a családi élet
While not disputing that method of payment, the applicant in the main proceedings takes the view that the agreement conferring jurisdiction in Article 7 has not been validly incorporated into the sale agreement, as it is
Az alapügy felperese azonban, anélkül hogy vitatná e fizetési módot, azt az álláspontot képviseli, hogy az ezen 7. cikkben előírt, joghatóságot kikötő megállapodás nem vált érvényes módon az adásvételi szerződés részévé,
taking the Charter into account, their request not to transfer the applicant in the main proceedings to Greece would have to be granted.
hogy helyt adnak arra irányuló kérelmüknek, hogy az alapeljárás felperesét ne adják át Görögországnak.
the Austrian authorities will possibly have to adopt a decision on the question whether the applicant in the main proceedings is to recover his nationality of origin and when that decision
a tárgyalás során érvelt, az osztrák hatóságok feladata lesz az alapügy felperese származási állampolgárságának visszaszerzésére vonatkozó határozat elfogadása,
The applicant in the main proceedings, the German Government,
Az alapeljárás felperese, a német kormány
By letter of 26 September 2014, the applicant in the main proceedings forwarded to the Principal Customs Office documents from which it was apparent that the relevant goods had been manufactured by Wuxi Suntech Power,
Az alapeljárás felperese a 2014. szeptember 26‑i levelében továbbította a fővámhivatalnak a dokumentumokat, amelyekből kitűnt, hogy az érintett árukat a Wuxi Suntech Power, kínai vállalat gyártotta- amelynek neve szerepel
However, the applicant in the main proceedings takes the view that the click-wrapping method of accepting general terms
Az alapügy felperese azonban úgy véli, hogy az általános feltételek„klikkeléssel” történő
According to that government, if the applicant in the main proceedings uses the name‘Fürstin von Sayn-Wittgenstein' in Germany in her daily life
E kormány szerint ugyanis, ha az alapeljárás felperese Németországban a Fürstin von Sayn‑Wittgenstein nevet használja a mindennapi életben,
the consequential loss of Union citizenship, the Republic of Austria should be the only Member State to be subject to obligations relating to recovery of the nationality of a Member State by the applicant in the main proceedings.
hogy- a hontalanság, és ennek eredményeként az uniós polgárság elvesztése elkerülésének ürügyével- miért az Osztrák Köztársaság legyen az egyetlen olyan tagállam, amelyre valamely tagállami állampolgárságnak az alapeljárás felperese általi visszaszerzésére irányuló kötelezettségek vonatkoznak.
Although it can be seen from the information provided by the referring court that the applicant in the main proceedings runs the risk of a custodial sentence for desertion of 100 days to 15 months,
Bár a kérdést előterjesztő bíróság által adott magyarázatokból kitűnik, hogy az alapügy felperesét katonai szolgálat megtagadása miatt 100 naptól tizenöt hónapig terjedő szabadságvesztés‑büntetés fenyegeti,
Even if the applicant in the main proceedings were to suffer some professional or personal inconvenience as a result of the correction to the birth register,
Még ha az anyakönyv kijavítása okoz is némi szakmai vagy személyes hátrányt az alapeljárás felperese számára, e hátrányoknak nem lehet olyan jelentést tulajdonítani,
Results: 82, Time: 0.0782

The applicant in the main proceedings in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian