Examples of using
The modalities
in English and their translations into Hungarian
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Programming
Official/political
Computer
The modalities for such access shall be subject to negotiation between the inspection team and the inspected State Party.
Az ilyen belépés módja az ellenőrző csoport és az ellenőrzött Részes Állam közötti tárgyalások függvénye.
(11) The European Council confirmed that the modalities, including transparency, of the optional free allocation to modernise the energy sector in certain Member States should be improved.
(11) Az Európai Tanács megerősítette, hogy bizonyos tagállamokban javításra szorulnak az energiaágazat korszerűsítésére irányuló fakultatív térítésmentes kiosztás módozatai, ideértve az átláthatóságot.
Information to healthcare professionals that it is the responsibility of the MAH to provide the test for the monitoring of ADA positive patients including the modalities for requesting the test.
Tájékoztatás az egészségügyi szakembereknek, hogy a forgalomba hozatali engedély jogosultja a felelős az ADA-pozitív betegek monitorozására szolgáló tesztek biztosításáért, beleértve a teszt igénylésének módját.
The modalities for reaching the target are to be established in a revision of the regulation by 1 January 2013.
A célérték teljesítésére vonatkozó szabályokat a rendelet 2013. január 1-jéig elvégzendő felülvizsgálata során kell meghatározni.
The modalities for access shall be subject to negotiation between the inspection team and the inspected State Party.
A bejutás módja az ellenőrző csoport és az ellenőrzött Részes Állam tárgyalásainak függvénye.
COM(2004) 711 final of 26 October 2004,‘The future development of the EU Energy Initiative and the modalities for the establishment of an Energy Facility for ACP countries', p. 2.
COM(2004) 711 végleges, 2004. október 26.,„Az EU energiakezdeményezésének jövőbeli fejlődése és az AKCS-országok számára megvalósítandó energiakeret létesítésének módozatai”, 2. o.
The regulation also specifies the modalities of the seizure and disposal of such goods discovered during inspections.
A rendelet meghatározza a vizsgálatok során felfedezett ilyen áruk elkobzásának és ártalmatlanításának módját is.
In this phone call, the modalities of the order are clarified
Ebben a telefonhívásban a megbízás módjait tisztázzák, és rögzítik,
The modalities for the functioning of the Conciliation Committee are set out in Part E of the annex to the above-mentioned interinstitutional agreement.
Az egyeztetőbizottság működésére vonatkozó szabályokat a fent említett intézményközi megállapodás mellékletének E. része tartalmazza.
The modalities of the checks to be performed by the Member States and the penalties to which proposing organisations are liable.
A tagállamok által végrehajtandó ellenőrzések módja és a javaslattevő szervezetekre kiróható szankciók.
The target audience and the modalities for distribution all of these materials are to be agreed at Member State level.
A fenti anyagok célcsoportját és kiküldésének módját tagállami szinten kell jóváhagyni.
The Commission Implementing Regulation(EU) 2015/909 of 12 June 2015 on the modalities for the calculation of the cost that is directly incurred as a result of operating the train service establishes three calculation methodologies.
A vasúti szolgáltatások működtetésével kapcsolatban közvetlenül felmerülő költségek kiszámításának módjairól szóló, 2015. június 12-i(EU) 2015/909 bizottsági végrehajtási rendelet három számítási módszertant határoz meg.
Such agreements will lay down details about categories of persons covered by these arrangements as well as the modalities of their readmission.
Az ilyen megállapodások az említett szabályok hatálya alá tartozó személyek kategóriáira vonatkozó részleteket, valamint visszafogadásuk módjait is meghatározzák.
as well as the modalities of exercising these rights.
továbbá e jogok gyakorlásának módja.
And we are fighting hard to get Member States to adopt the modalities of a Financial Transaction Tax by the end of the year.
Mindemellett keményen küzdünk azért, hogy a tagállamok még az év vége előtt elfogadják a pénzügyi tranzakciós adóra vonatkozó szabályokat.
The modalities of management, reporting and governance of these trust funds are detailed in the Implementing Rules.
E vagyonkezelői alapok kezelési, jelentéstételi és irányítási módját részletesen a végrehajtási szabályok írják le.
specifying for each the criteria for the selection of candidates and the modalities for their appointment and dismissal;
a kinevezésükre és felmentésükre vonatkozó módozatokat;
The terms for determining such compensation and the modalities of its payment will be set by Member States.
Az ilyen kártalanítás meghatározásának feltételeit, valamint annak kifizetésére vonatkozó szabályokat a tagállamok állapítják meg.
vague indeed remained the modalities of that fulfilment.
homályos maradt a beteljesedés módja.
The Commission may, by means of implementing acts, adopt the modalities and procedural aspects necessary for the implementation of this Chapter as regards the following.
A Bizottság végrehajtási jogi aktusok útján meghatározhatja az e fejezet végrehajtásához szükséges módozatokat és eljárási szempontokat a következők tekintetében.
Magyar
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文