WEIRDLY in Hungarian translation

['wiədli]
['wiədli]
furcsa
strange
weird
odd
funny
curious
bizarre
peculiar
quaint
unusual
oddly
furcsán
strange
weird
odd
funny
curious
bizarre
peculiar
quaint
unusual
oddly
furán
weird
strange
funny
odd
awkward
freaky
creepy
bizarre
hátborzongatóan
creepy
weird
gruesome
eerie
uncanny
macabre
ghoulish
chilling
thrilling
spooky
érdekes módon
interestingly
curiously
exciting ways
strangely
különös módon
strangely
a strange way
furamód
oddly
weirdly
strangely enough
strangely
fura
weird
strange
funny
odd
awkward
freaky
creepy
bizarre

Examples of using Weirdly in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Ann is now mine, but, it weirdly doesn't feel that way.
Ann most már hozzám tartozik, de furamód ennek semmi jelét nem mutatja.
It might explain why you have been acting so weirdly around him lately.
Lehet, hogy magyarázza, miért viselkedett annyira furcsán körülötte az utóbbi időben.
Weirdly, they don't eat turkey here.
Fura, nem esznek pulykát itt.
Weirdly, that doesn't make me feel better.
Furcsa, ettől nem érzem magamat jobban.
I would be weirdly laughing right now.
Ha feszült volnék, most furán nevetgélnék.
Some in Kiev, and, weirdly, here.
Pár Kijevben, és érdekes módon, itt.
Yeah, when I looked back, his hind legs were sort of twitching, weirdly.
Igen, amikor hátra néztem láttam, hogy a hátsó lábai furcsán remegnek.
That was weirdly early in the night, actually.
Fura volt kezdetben, tulajdonképpen.
Weirdly, it's the Audi going sideways.
Furcsa, az Audi csúszik ki.
Probably in the back deciding which words to pronounce weirdly.
Valószínűleg hátul agyal, hogy melyik szót ejtse furán.
I am the ex-boyfriend of the bride, and a weirdly close friend of the groom.
A menyasszony exbarátja, és a vőlegény furcsán közeli barátja.
Weirdly, James, it isn't.
Furcsa, James, de nem.
Weirdly enough, that actually helps.
Elég fura, de ez tényleg segített.
I don't know why I was just a bit weirdly aggressive about the tea.
Nem tudom, miért voltam kicsit furán agresszív a tea miatt.
Weirdly deep-voiced, alcoholic,
Fura, mélyhangú,
Another one of your mom's weirdly practical gifts.
Anyád egyik furcsa, praktikus ajándéka.
People weirdly want service.
Az emberek fura szolgáltatásokat akarnak.
Weirdly put, American friend.
Furcsa helyzet, amerikai barátom.
Weirdly, there's no… there's no date of birth on the tombstones.
Furcsa, hogy nincs ott… nincs ott a születési dátum a sírköveken.
I touched every weirdly damp surface up there.
Megfogtam minden furcsa nedves felületet is.
Results: 178, Time: 0.0689

Top dictionary queries

English - Hungarian