Examples of using
Within the time limit set
in English and their translations into Hungarian
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Programming
Official/political
Computer
give our answer within the time limit set by the applicable law.
a vonatkozó jogszabályokban megállapított időkereten belül válaszolni fogunk.
Whereas the Community Committee on the Farm Accountancy Data Network has not delivered an opinion within the time limit set by its chairman.
Mivel a mezőgazdasági számviteli információs hálózat közösségi bizottsága az elnöke által előírt határidőn belül nem nyilvánított véleményt.
If the fee is not paid in spite of the request within the time limit set, the court will suspend the proceedings.
Ha az illetéket a fél a felszólítás ellenére nem rója le határidőn belül, a bíróság felfüggeszti az eljárást.
Member States shall involve all appropriate partners in the different stages of programming within the time limit set for each stage.
A tagállamok valamennyi megfelelő partnert bevonják a különböző programozási szakaszokba, az egyes lépésekhez meghatározott határidők kellő figyelembevétele mellett.
to request a hearing within the time limit set in the notices of initiation.
hogy a kezdeményezési értesítésben rögzített határidőn belül kérjék meghallgatásukat.
the civil claimant, the claim is filed with the indictment or within the time limit set for it.
polgári igényjogosult terjeszti elő, a vádemeléssel együtt, illetőleg a vonatkozó határidőn belül kell azt benyújtani.
It shall disregard facts or items of evidence which have not been submitted within the time limit set by the Office.
Mindazokat a tényeket és bizonyítékokat, amelyeket a Hivatal által előírt határidőn belül nem terjesztettek be.
The measures provided for in paragraph 1 shall be adopted only after the Member State concerned has failed to correct the situation upon request and within the time limit set by the Commission.
Az(1) bekezdésben meghatározott intézkedéseket csak azután kell elfogadni, hogy az érintett tagállam kérésre nem orvosolta a helyzetet a Bizottság által megadott határidőn belül.
if we have requested advance payments or guarantees and the purchaser has not complied with our demand within the time limit set by us.
ha előzőleg előre fizetést vagy biztosítékot kértünk, és a megrendelő az általunk kitűzött határidő előtt követelésünket nem teljesítette.
The inspector may decide that the vehicle shall be subject to a roadworthiness test within the time limit set by him if this vehicle is registered in the Member State where the roadside inspection has been carried out.
Az ellenőr dönthet úgy, hogy a gépjárművet az ellenőr által meghatározott határidőn belül műszaki vizsgálatnak kell alávetni, ha a jármű annak a tagállamnak a nyilvántartásában szerepel, ahol a közúti műszaki ellenőrzésre sor került.
Whereas the tariff and statistical nomenclature section of the Customs Code Committee has not delivered an opinion within the time limit set by its chairman as regards product No 4 in the annexed table;
Mivel a Vámkódex Bizottság vám- és statisztikai nómenklatúrával foglalkozó részlege az elnöke által megállapított határidőn belül nem nyilvánított véleményt a mellékelt táblázat 4. számú termékével kapcsolatban;
The court may request that parties provide further information within the time limit set for this purpose, which may not exceed 30 days from the receipt of the defendant's
A bíróság elrendelheti, hogy a felek bocsássanak rendelkezésre további információt az ebből a célból meghatározott határidőn belül, amely nem lehet több, mint az alperes vagy adott esetben a
the marketing authorisation holder shall, within the time limit set in that request, provide data demonstrating that the benefit-risk balance remains positive.
az Ügynökség kérésére a kérelemben megállapított határidőn belül adatokat szolgáltat annak igazolására, hogy az előny-kockázat viszony továbbra is kedvező.
all these parties and to those who made themselves known within the time limit set in the notice of initiation,
akik a felülvizsgálat kezdeményezéséről szóló közleményben meghatározott határidőn belül jelentkeztek, valamint az analóg ország,
cut flowers and ornamental foliage has not delivered an opinion within the time limit set by its chairman.
a vágott virágokkal és lombdíszekkel foglalkozó irányítóbizottság az elnöke által megállapított határidőn belül nem nyilvánított véleményt.
a primary requirement to streamline its activities in accordance with the due permit requirement, within the time limit set by the body which issued the permit.
hogy tevékenységeit az engedéllyel rendelkező engedélyezési követelménynek megfelelően ésszerűsítse, az engedélyt kibocsátó szerv által meghatározott határidőn belül.
fails to notify a decision to the Member State in question within the time limit set in Article 908,
cikkben említett határidőn belül, vagy határozatáról az érintett tagállamot a 908. cikkben meghatározott határidőn belül nem értesíti,
is not made available by the competent authorities within the time limit set by the Authority, the Authority may address a duly justified and reasoned request to any of the following.
azt a hatáskörrel rendelkező hatóságok nem bocsátották rendelkezésre a Hatóság által meghatározott határidőn belül, a Hatóság kellő indokolással és magyarázattal ellátott kérést intézhet az alábbiak bármelyikéhez.
The decision adopted by the higher education institution concerning the student shall be final if the student concerned fails to lodge an appeal within the time limit set in paragraph(3) or has waived the right to lodge an appeal.
A felsőoktatási intézmény hallgatóval kapcsolatos döntése végleges, ha a hallgató a(3) bekezdésben meghatározott határidőn belül nem nyújt be jogorvoslati kérelmet, vagy a kérelem benyújtásáról lemondott.
Where there is a risk that a Member State will not implement a recommended measure within the time limit set in accordance with paragraph 7,
Ha fennáll a kockázata annak, hogy egy tagállam a kitűzött határidőhöz képest késedelmesen hajt végre egy ajánlást, akkor az ügyvezető igazgató
Magyar
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文