UNDERNEATH WHICH RIVERS FLOW in Indonesian translation

[ˌʌndə'niːθ witʃ 'rivəz fləʊ]
[ˌʌndə'niːθ witʃ 'rivəz fləʊ]
yang mengalir di bawahnya sungai-sungai
yang mengalir didalamnya sungai-sungai
yang dialiri sungai-sungai di bawahnya
yang di bawahnya dialiri sungai-sungai

Examples of using Underneath which rivers flow in English and their translations into Indonesian

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
the Sunnah) to Gardens underneath which rivers flow(in Paradise).
saleh ke dalam surga- surga yang di bawahnya mengalir sungai-sungai.
He will make him enter Gardens underneath which rivers flow, where such will dwell for ever.
Rasul-Nya, maka Allah akan memasukkannya ke dalam surga-surga yang di bawahnya mengalir sungai-sungai, mereka kekal di dalamnya.
He will make him enter Gardens underneath which rivers flow, where such will dwell forever.
menaati Allah dan rasul-Nya, Dia akan memasukkannya ke dalam surga yang mengalir sungai-sungai di bawahnya, mereka kekal di dalamnya.
He will admit him to Gardens underneath which rivers flow.
akan dimasukkan ke dalam Surga yang mengalir sungai-sungai di bawahnya.
They shall live for ever in Gardens underneath which rivers flow. Allah is pleased with them, and they are pleased with Him.
Bagi mereka surga yang dibawahnya mengalir sungai-sungai; mereka kekal di dalamnya selama-lamanya; Allah ridha terhadap-Nya.
with their Lord, are Gardens underneath which rivers flow wherein they will abide,
pada sisi Tuhan mereka ada surga yang mengalir dibawahnya sungai-sungai; mereka kekal didalamnya.
for them are Gardens underneath which rivers flow, wherein they will be safe for ever. A gift of welcome from their Lord.
bagi mereka surga yang mengalir sungai-sungai di dalamnya, sedang mereka kekal di dalamnya sebagai tempat tinggal( anugerah) dari sisi Allah.
Gardens underneath which rivers flow, wherein they will abide- blessed dwellings in Gardens of Eden.
surga yang dibawahnya mengalir sungai-sungai, kekal mereka di dalamnya, dan( mendapat) tempat-tempat yang bagus di surga' Adn.
with their Lord are gardens underneath which rivers flow, therein dwelling forever,
pada sisi Tuhan mereka ada surga yang mengalir dibawahnya sungai-sungai; mereka kekal didalamnya.
And God rewards them for what they say with gardens underneath which rivers flow, therein dwelling forever; that is the recompense of the good-doers.
Maka Allah memberi mereka pahala terhadap perkataan yang mereka ucapkan,( yaitu) surga yang mengalir sungai-sungai di dalamnya, sedang mereka kekal di dalamnya. Dan itulah balasan( bagi) orang-orang yang berbuat kebaikan yang ikhlas keimanannya.
For them await gardens underneath which rivers flow, therein dwelling forever
Bagi mereka surga yang dibawahnya mengalir sungai-sungai; mereka kekal di dalamnya selama-lamanya;
Gardens of Eden they shall enter, underneath which rivers flow, wherein they shall have all they will.
Yaitu surga' Adn yang mereka masuk ke dalamnya, mengalir di bawahnya sungai-sungai, di dalam surga itu mereka mendapat segala apa yang mereka kehendaki.
For them await gardens underneath which rivers flow, therein dwelling forever, God being well-pleased with them and they well-pleased with Him;
Bagi mereka surga yang dibawahnya mengalir sungai-sungai; mereka kekal di dalamnya selama-lamanya;
They shall live in Gardens underneath which rivers flow.
bagi mereka disediakan surga-surga yang mengalir sungai-sungai di dalamnya.
For their words Allah has rewarded them with Gardens underneath which rivers flow, where they shall live for ever.
Maka Allah memberi mereka pahala terhadap perkataan yang mereka ucapkan,( yaitu) surga yang mengalir sungai-sungai di dalamnya, sedang mereka kekal di dalamnya.
those who believe and do good works to gardens underneath which rivers flow.
Allah akan memasukkan mereka ke dalam surga-surga yang dialiri oleh sungai-sungai di bawah istana-istana dan pepohonannya.
do good works We shall bring them into Gardens underneath which rivers flow, wherein they will abide for ever.
mengerjakan amalan saleh, kelak akan Kami masukkan ke dalam surga yang mengalir sungai-sungai di dalamnya, mereka kekal di dalamnya selama-lamanya.
bring you into Gardens underneath which rivers flow, and pleasant dwellings in Gardens of Eden.
memasukkan kalian ke dalam surga yang dialiri sungai-sungai dan tempat tinggal yang baik di surga' Adn.
And We will admit them into gardens underneath which rivers flow, to dwell therein forever.
Sesungguhnya akan Kami tempatkan mereka pada tempat-tempat yang tinggi di dalam surga yang mengalir sungai-sungai dibawahnya mereka kekal di dalamnya.
Allâh shall admit him in the Gardens underneath which rivers flow.
Dia akan memasukannya ke dalam surga-surga yang mengalir dibawahnya sungai-sungai.
Results: 151, Time: 0.0402

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Indonesian