Examples of using Underneath which rivers flow in English and their translations into Urdu
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
For their words Allah has rewarded them with Gardens underneath which rivers flow, where they shall live for ever. Such is the recompense of the righteous.
Allah has prepared for them gardens underneath which rivers flow, in which they shall live for ever. That is the greatest winning.
Living for ever in the Gardens of Eden, underneath which rivers flow. Such shall be the recompense of he who purifies himself.
And to admit the believing men and women to Paradises, underneath which rivers flow, in which they will abide eternally, in order to remove from them
Whoever obeys God and His Messenger, He will place them in gardens underneath which rivers flow, therein to dwell forever.
God shall surely admit those who believe and do righteous deeds into gardens underneath which rivers flow; surely God does that He desires.
Blessed be He who, if He will, shall assign to them better than that-- gardens underneath which rivers flow, and he shall assign to thee palaces.
And those who believe(in the Oneness of God) and do righteous good deeds, to them We shall surely give lofty dwellings in Paradise, underneath which rivers flow, to live therein forever.
Blessed be He who, if He will, shall assign to them better than that-- gardens underneath which rivers flow, and he shall assign to thee palaces.
But those who fear their Lord-- for them await lofty chambers, above which are built lofty chambers, underneath which rivers flow-- God's promise; God fails not the tryst.
God shall surely admit those who believe and do righteous deeds into gardens underneath which rivers flow; surely God does that He desires.
do righteous deeds, for them await gardens underneath which rivers flow; that is the great triumph.
For those who are protected in the sight of Allah there are Paradises underneath which rivers flow, they will reside therein eternally.
do good works, for them there are Gardens underneath which rivers flow that is the Great Victory!
Their recompense is forgiveness from their Lord and Gardens underneath which rivers flow, where they shall live for ever.
do good works, theirs will be Gardens underneath which rivers flow.
Who obeyed Allah and His messenger, he will make him enter Gardens underneath which rivers flow, where such dwell forever.
do good works, theirs will be Gardens underneath which rivers flow. That is the Great Success.
do good works, theirs will be Gardens underneath which rivers flow. That is the Great Success.
Lo! Allah causeth those who believe and do good works to enter Gardens underneath which rivers flow. Lo! Allah doth what He intendeth.