IT'S A PROBLEM in Italian translation

[its ə 'prɒbləm]
[its ə 'prɒbləm]
è un problema
be a problem
be a hassle
be trouble
be problematic
be an issue
be a concern
have a problem
be bad
be tricky
be a catch
si tratta di un problema
sia un problema
be a problem
be a hassle
be trouble
be problematic
be an issue
be a concern
have a problem
be bad
be tricky
be a catch

Examples of using It's a problem in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
It's a problem common to the gardens.
E un problema di molti giardini.
No. Be what? It's a problem to be in my job and be?.
E' un problema fare il mio lavoro ed avere… No. Avere cosa?
It's a problem of dosage. Well, with the X-rays.
Ci sono problemi con i raggi X.
It's a problem for cops.
With the X- rauys, it's a problem of dosage.
Ci sono problemi con i raggi X.
We're working to fix it, but it's a problem on Facebook's side.
Stiamo lavorando per risolverlo, ma il problema è lato Facebook.
For him, it's a problem.
Per lui, rappresentano un problema.
You think I don't know it's a problem?
Credi che non sappia quale sia il problema?
By the arrival in Brooklyn of a cargo That's not an invitation, it's a problem brewed for the coast guard
Sollevato dalla dogana": non è un invito, è un problema leggermente radioattivo.
It's a problem… because eventually it will get in the way of everything real. If you're thinking about the game.
È un problema… Se stai pensando al gioco… perché alla fine interferirà con tutto ciò che è reale.
Nevertheless it's a problem that everybody, sooner or later,
Nondimeno si tratta di un problema con cui tutti, prima o poi,
japanese tea slightly radioactive. That's not an invitation, it's a problem for the Coast Guard and customs.
non è un invito, è un problema a causa di un carico arrivato a Brooklyn di tè giapponese.
Security looks as though it's a problem with warning signs everywhere although we had no issues on this.
Sicurezza sembra come se si tratta di un problema con i segnali di pericolo in tutto il mondo, anche se non abbiamo avuto problemi in questo.
I don't want you to think that it's a problem for me because it's really not.
Non voglio che tu pensi che sia un problema per me perché non lo è davvero.
Household debt is on their radar but it's a problem for macro-prudential tools
Il debito delle famiglie è sotto osservazione, ma si tratta di un problema da affrontare con strumenti macro-prudenziali
Oh, so when it's me, it's a problem. When it's you, it's what happens when you work out too much.
Ecco. Se sono io, è un problema: se sei tu, ti sei allenato troppo in palestra.
I think it's a problem of completion and delivery, because the fine print said,"What game-changing ideas
Penso che sia un problema di completamento e consegna perchè le righe piccole dicevano"Quali idee rivoluzionarie
If you have access to multiple computer networks you already have some ways to determine if it's a problem with the site or just your connection, but….
Se si ha accesso a reti informatiche più avete già alcuni modi per determinare se si tratta di un problema con il sito o semplicemente la tua connessione, ma….
Is this a strategy or a problem, because if it's a problem… Do not share proprietary knowledge with that man.
Non condividere proprietà intellettuali con quest'uomo. Se è un problema.
I know, you think it's a problem that I have this jealousy over Laura's affair with Alex.
So che pensi che sia un problema che io sia geloso della relazione di Laura con Alex.
Results: 317, Time: 0.043

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian