IT IS IN THIS CONTEXT in Italian translation

[it iz in ðis 'kɒntekst]
[it iz in ðis 'kɒntekst]
è in questo contesto
è in quest'ottica
è in questo quadro

Examples of using It is in this context in English and their translations into Italian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
Sanctity will thus be proposed as the fruit of the Church's mission, and it is in this context that the Bishops intend to concentrate the attention on new martyrs- 117 from 17 dioceses with 22 religious congregations- the first of whom is Michal Kozal.
La santità sarà dunque proposta come frutto della missione della Chiesa, ed è in questo contesto che i Vescovi intendono concentrare l'attenzione sui nuovi martiri -117 dalle 17 diocesi dalle 22 congregazioni religiose- il primo dei quali è Michal Kozal.
It is in this context that Anna Paghera's Green Therapy was chosen as courtesy to guests;
È in questo contesto che si inserisce la Green Therapy di Anna Paghera, una"Micro-Spa" per viaggiatori
And it is in this context that Sunday 29 September over one hundred farms will open their doors to families,
Ed è in questo contesto che domenica 29 settembre oltre cento aziende agricole apriranno le proprie porte a famiglie,
It was in the Chapter House that"Silken" Thomas Fitzgerald started his unsuccessful rebellion in 1534 and it is in this context that the Abbey is mentioned in the"Wandering Rocks" chapter of Ulysses by James Joyce.
Fu nella Chapter House che"Silken" Thomas Fitzgerald avviò la sua sfortunata rivolta nel 1534 ed è in questo contesto che l'Abbazia è citata nel capitolo intitolato"Rocce vaganti" dell'Ulisse di James Joyce.
It is in this context that the author proceeds to proffer his own theory of cultural technologies as determining the course of history and the cultural technologies themselves
È in questo contesto che l' autore continua a proffer la sua propria teoria delle tecnologie culturali come determinazione del corso di storia
It is in this context that the project of metal replacement was developed by a major multinational company operating in this sector for the manufacture of a vacuum pump housing(EPV pump)
È in questo contesto che è stato sviluppato da parte di un'importante multinazionale del settore il progetto di sostituzione del metallo nella realizzazione di un involucro per pompa a vuoto(EPV pump)
It is in this context important to recognize that the concern of some Member States for their non-EC relations should not be regarded as evidence of a lack of faith in the importance of increasing student mobility within the Community.
In questo contesto che è importante riconoscere che l'interesse di alcuni paesi membri per le loro relazioni extracomunitarie non deve essere considera to come prova di una mancanza di fede nell'importanza di un incremento della mobilità degli studenti nell'ambito della Comunità.
It is in this context that we ask how can it be accepted that a clear position regarding the creation of an FTT at European Union level should be postponed under the pretext of another study,
Proprio in tale contesto chiediamo come si possa accettare che una posizione chiara in merito alla creazione di una tassa sulle transazioni finanziarie a livello europeo venga rinviata con il pretesto di un ulteriore approfondimento,
It is in this context that the European Securities and Markets Authority has been created,
In questo contesto è stata creata l'Autorità europea degli strumenti finanziari e dei mercati,
It is in this context that we should consider the report on Hungary' s accession to the European Union and developments in its
È questo il contesto in cui va posta la relazione sull' adesione dell' Ungheria all' Unione europea
It is in this context that we must understand the demand to open an EU delegation in Tehran now that the European External Action Service has taken over responsibility from the rotating Presidency of the EU for representing the EU in third countries.
È questo il contesto in cui si colloca la richiesta di aprire una delegazione dell'UE a Teheran, ora che la competenza di rappresentare l'Unione europea nei paesi terzi è passata dalla Presidenza di turno al Servizio europeo per l'azione esterna.
It is in this context that the Commission has been requested by the European Council to examine'the measures needed to ensure the successful restructuring of the Greek economy
È in tale contesto che la Commissione è stata invitata dal Consiglio europeo ad esaminare«i provvedimenti necessari per garanti re la positiva ristrutturazione dell'economia greca
I believe that it is in this context, and with clarity, that we have to see our dealings with Cuba,
Credo che sia in quest'ambito, e con la dovuta chiarezza, che dobbiamo valutare
It is in this context that the Community and its Member States are studying the proposal of the Group of 77 concerning global negotiations relating to international economic cooperation for development.
È in tale contesto che la Comunità e i suoi Stati membri stanno esaminando la proposta del gruppo dei 77 in merito a negoziati globali relativi alla cooperazione economica internazionale allo sviluppo.
It is in this context that the hike proposal that will take you along the south side of the mountain,
Proprio in questo contesto si inserisce l'escursione proposta che si snoderà lungo il versante sud della montagna,
It is in this context that El País(and El Mundo a few days before)
ÈÂ in questo contesto che El País(e El Mundo alcuni giorni prima)
It is in this context that in an interview I explained that even our tragedy, our September 11th had become"the small eleven",in New York.">
È stato in tale contesto che, in un'intervista, ho spiegato come il nostro 11 settembre sia divenuto il piccolo 11 settembre,
It is in this context that go read the engagement of our association in order to create a more and more integrated relationship between the world of the job
È in questo contesto che va letto l'impegno della nostra associazione per creare un rapporto sempre più integrato tra il mondo del lavoro
It is in this context that the Commission has developed the“Programme of Community action to encourage co-operation between Member States to combat social exclusion”, which has been
È in questo contesto che la Commissione ha sviluppato il"Programma d'azione comunitaria inteso ad incoraggiare la cooperazione tra gli Stati membri al fine di combattere l'emarginazione sociale",
It is in this context, but also in the light of what has been learnt from previous experience
È in questo contesto ma anche alla luce di quanto si è appreso dalle precedenti esperienze
Results: 163, Time: 0.0848

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian