WILL ENTRUST in Italian translation

[wil in'trʌst]
[wil in'trʌst]
affiderà
entrust
rely
give
assign
leave
put
to commend
commit
handing
to outsource
affideremo
entrust
rely
give
assign
leave
put
to commend
commit
handing
to outsource
affideranno
entrust
rely
give
assign
leave
put
to commend
commit
handing
to outsource
affida
entrust
rely
give
assign
leave
put
to commend
commit
handing
to outsource

Examples of using Will entrust in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
I hope you will entrust yourselves fully to this tender Mother,
Vi auguro di affidarvi pienamente a questa tenera Madre,
He will entrust these concerns to Mary,
Lui, insieme a noi, si affiderà dell'intercessione di Maria,
I will entrust to Pianigiani and all the other coaches that I know well.
Mi affiderò a Pianigiani e a tutti gli altri allenatori che conosco e prepareranno le partite in modo perfetta.
Choosing the technology platform you will entrust with the care of the most important asset in your business-your customer-requires an incredible amount of due diligence.
Scegliere la piattaforma tecnologica a cui affidarti, concentrando l'attenzione sul bene più importante della tua attività, ossia il cliente, richiede una verifica approfondita delle informazioni che hai a disposizione.
They do not all yet know the mission with which the church will entrust them now or in the years to come.
Non tutti conoscono ancora la missione che sarà loro affidata per l'anno in corso o i prossimi anni.
We are confident that in the near future other outstanding international marinas will entrust the quality and the innovation of our services".
Siamo certi che nel futuro altri porti turistici internazionali altrettanto importanti si affideranno alla qualità e all'innovazione dei nostri servizi”.
Therefore if you have not been faithful in the use of unrighteous wealth, who will entrust the true riches to you?
Se dunque non siete stati fedeli nella disonesta ricchezza, chi vi affiderà quella vera?
Will pass some years, and Janachek will find the person to whom will entrust the most secret plans in Dvorak, whose opinion will consider conclusive.
Passi coppia di anni, e Yanachek trovera in persona di Dvorzhake che il doverit il piu zamysly di sokrovennye cui sochtet di opinione incontestabile.
the bird will be happy, you will entrust the rabbit, and then the bear.
l'uccello saranno felici, si affida il coniglio, e poi l'orso.
carry out all the missions that the captain will entrust to him.
portare a termine tutte le missioni che il capitano affiderà a lui.
The Commission will entrust the European standardisation bodies with developing harmonised standards
La Commissione affiderà agli organismi europei di normalizzazione il compito di elaborare le norme armonizzate
the direct Message that the Heart of Jesus will entrust her to transmit him/it to the world,
il Messaggio diretto che il Cuore di Gesù le affiderà per trasmetterlo al mondo,
Article 3 specifies that the Joint Undertaking will entrust, by agreement, to the European Space Agency the carrying‑out of activities needed during the development phase with regard to the space segment
L'articolo 3 precisa che l'impresa comune affida all'Agenzia spaziale europea, in forza di un accordo stipulato con questa, lo svolgimento delle attività necessarie durante la fase di sviluppo,
met Umberto Agnelli who will entrust the management of a group of designers in Milan for the interior design of the Fiat car.
incontrerà Umberto Agnelli che gli affiderà la direzione di un gruppo di progettisti a Milano per il design degli interni auto della Fiat.
Article 3 of the Statutes specifies that the Joint Undertaking will entrust, by agreement, to the European Space Agency the carrying‑out of activities needed during the development phase with regard to the space segment
L'articolo 3 dello statuto precisa che l'IC affida all'Agenzia spaziale europea, mediante stipulazione di apposito accordo, la realizzazione delle azioni necessarie durante la fase di sviluppo per quanto attiene il segmento spaziale
With the order fulfilment, Vitamin Center will entrust the Products to a reliable courier
Con l'evasione dell'ordine Vitamin Center affida i Prodotti al corriere
The identification data to which you will entrust the implementation of the work and a technical report
I dati identificativi dell'impresa alla quale si intende affidare la realizzazione dei lavori
It is necessary that they know Me to them for then to teach to those that they will entrust the goodness and the tenderness of my Heart
Occorre che esse Mi conoscano per poi insegnare a quelle che loro affiderò la bontà e la tenerezza del mio Cuore
He who holds in his hands the keys to your hearts, which you will entrust Him with in every glad or sad circumstance,
chiavi del vostro cuore, che voi Gli affiderete in ogni circostanza lieta
as well as in ordinary affairs, we will entrust ourselves entirely to the Lord.
nei grandi avvenimenti, come nelle vicende ordinarie, ci affidiamo interamente al Signore.
Results: 57, Time: 0.0514

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian