AS A COMPOSER in Japanese translation

[æz ə kəm'pəʊzər]
[æz ə kəm'pəʊzər]
作曲家として
コンポーザーとして

Examples of using As a composer in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
As a composer he has signed the music of several shows, besides being a Teacher in Music Education and a Bachelor in History and Music Sciences.
作曲家として、彼は音楽教育の教師であり、歴史と音楽科学の学士であるほか、いくつかのショーの音楽に署名しています。
As a composer he also combines styles, traditions and moods to a unique form- a concept he calles“Tripfolk” or Bazaarmusic”.
作曲家としても、スタイルや伝統、ムードを一つのユニークな形にまとめているが、彼自身はこれを“Tripfolk”(トリップフォーク)とか"Bazaarmusic”(バザールミュージック)と呼んでいる。
Some of my scores as a composer look like this, and others look like this, and some look like this, and I make all of these by hand, and it's really tedious.
私が作曲家として書いた楽譜はこのようであったりまたこのようであったりしますがすべては手書きで大変な作業です。
After more than twenty years' service and having secured his reputation as a composer throughout Europe, C.P.E. Bach took up the post of Director of Church Music in Hamburg in 1768, which he held until his death.
年以上にわたって奉職し、作曲家としてヨーロッパに広く知られるほどの名声を確立すると、1768年にハンブルクの教会音楽監督(カントル)に就き、死に至るまでその職に留まりました。
At that time, Chopin, whose biography as a composer starts very early, had already written several plays, polonaises, and one of his marches.
その時、その伝記作曲としてショパンは、非常に早く、すでに書かれていたいくつかの戯曲、ポロネーズ、そして彼の行進のいずれかを開始します。
Thereafter he supported himself chiefly as a composer of film scores; by 1984 he had scored more than 60 films.
当時の彼の生活を支えていたのは、主に映画音楽の作曲で、1984年までに60作以上の映画の音楽を書いています。
However, they were not well received, and that- combined with the financial insecurity of a career as a composer- led him to concentrate on conducting.
しかし、彼らはあまり受信され、その-作曲家としてのキャリアの金融不安と組み合わせる-彼が指揮に集中につながった。
My job as a composer is to set in place a group of sounds and phrases, and then some rules which decide what happens to them.
作曲家としての私の役割は、一つの場所に、複数のサウンドやフレーズを集め、それらに何が起こるのかというルールを設けること。
His short career as a composer began in 1929, when Alain was 18, and lasted until the outbreak of the Second World War ten years later.
作曲家としての短い生涯は1929年、18歳のときに始まり、第二次世界大戦勃発までの10年間しか続かなかった。
However, they were not well received, and that combined with the financial insecurity a career as a composer would provide led him to concentrate on conducting.
しかし、彼らはあまり受信され、その-作曲家としてのキャリアの金融不安と組み合わせる-彼が指揮に集中につながった。
Mayfield's debut chart hit as a composer was‘He Will Break Your Heart', written in 1960 for and with Jerry Butler.
メイフィールドの作曲家としてのチャート・デビューは、1960年ジェリー・バトラーのために彼と共作した「HeWillBreakYourHeart」だった。
So I had no experience even as a composer but, you know when you get these visions, and I said,"Wow! I like it, the New York City subway system.
ですから作曲家としての経験はなかったのですが、そういう構想がひらめいたときに、「ワー、これはいいや、ニューヨーク市の地下鉄路線は」って言ったんです。
He was mainly famous as a composer of motets, and is representative of the generation of composers active in the early to middle 16th century who anticipated the style of Palestrina.
彼は、主としてモテットの作曲家としてであり、パレストリーナのスタイルを予期する16世紀前半に活躍した作曲家の世代を代表している。
It's an open project that doesn't attempt to make any statement, but stresses its materials as a composer would his music, using space, color, time.
メッセージを残そうと試みることなく、開かれた作品であるが、まるで音楽を扱う作曲家のように、空間、色、時間といった素材を強調する。
After his studies, he returned to Brno to become the director of the organ school, and he worked as a conductor and soon began his career as a composer.
勉強後再びブルノに戻り、オルガン学校の校長になり、指揮者として活躍し、またとても早くから作曲家としてのキャリアを開始しました。
Leif Segerstam has shown exceptional creativity as a composer throughout his career and currently written 316 symphonies, 29 string quartets, 11 violin and 4 piano concerti alongside chamber and vocal music, notably developing a free-pulsative style in Rosenkranz form for his later symphonies which are performed without conductor.
そういったキャリアの傍らで、作曲家としても尋常ならぬ創作力を発揮しており、現在までに316曲の交響曲と29の弦楽四重奏曲、ヴァイオリン協奏曲11曲、ピアノ協奏曲4曲、他にも室内楽や声楽作品を書いている。
It was during this period that he began to acquire fame as a composer, publishing, with the assistance of the Venetian printer Scotto, his first book of madrigals in 1542, as well as two books of motets in 1544 and 1545.
この間に作曲家として名声を得るようになり、ヴェネツィアの出版社スコットー(Scotto)に支持されて、1542年に最初のマドリガーレ集が、1544年と1545年に2巻のモテット集が出版された[4]。
This evoked highly complex emotions for me: on the one hand, I am looking forward to their performance, but on the other, as a composer who is a contemporary of these candidates, I am uncertain whether I should be happy or sad that I can only hear these challenging new works as part of Open Site.
それらの実演がとても楽しみな一方で、もし、このような挑戦がオープンサイトでしか聴けないのだとしたら、同時代に生きる作曲家としてそれを喜ぶべきか、悲しむべきなのか、とても複雑な気持ちにもなった。
Bernstein, who died in 1990, was one of the defining forces in 20th-century music, not only as the first great American-born conductor and as a charismatic communicator, but as a composer who represents the cultural‘melting pot' of the USA.
年に死去したバーンスタインは、アメリカの最初の偉大な指揮者であり、カリスマ的なコミュニケーターとしてだけではなく、アメリカの文化的な「人種のるつぼ」を代表する作曲家として、20世紀の音楽における決定的な「力」をもっています。
I have always felt that putting together my different stylistic influences comes very naturally to me and doing this kind of an album is a way to bring that all together as a composer and then share it with the world.
自分が影響を受けた様々なスタイルの音楽を一つにまとめることは自分にとって自然な事だとずっと感じていたし、作曲家としてこういったアルバムを世に出したいと考えていたんだ。
Results: 134, Time: 0.047

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Japanese