A PROPHET in Latin translation

[ə 'prɒfit]
[ə 'prɒfit]
propheta
prophet
prophesy
prophetes
prophet

Examples of using A prophet in English and their translations into Latin

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Jesus Christ was more than a prophet.
Ideo Iesus Christus plus quam propheta est.
Now therefore why hast thou not reproved Jeremiah of Anathoth, which maketh himself a prophet to you?
Et nunc quare non increpasti Hieremiam Anathothiten qui prophetat vobis?
But what went ye out for to see? A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet.
Sed quid existis videre prophetam etiam dico vobis et plus quam prophetam.
But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.
Si autem dixerimus ex hominibus timemus turbam omnes enim habent Iohannem sicut prophetam.
Nevertheless I must walk to day, and to morrow, and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.
Verumtamen oportet me hodie et cras et sequenti ambulare quia non capit prophetam perire extra Hierusalem.
Let him come to me, that he may learn that there is a prophet in Israel.'.
Veniat ad me et sciat esse prophetam in Israel».
Send the man to me so that he may learn there's a prophet in Israel.".
Veniat ad me et sciat esse prophetam in Israel».
Come now to me, and you will know that there is a prophet in Israel.".
Veniat ad me et sciat esse prophetam in Israel».
He who receives a prophet in the name of a prophet will receive a prophet's reward. He who receives a righteous man in the name of a righteous man will receive a righteous man's reward.
Qui recipit prophetam in nomine prophetae mercedem prophetae accipiet et qui recipit iustum in nomine iusti mercedem iusti accipiet.
For Moses indeed said to the fathers,'The Lord God will raise up a prophet for you from among your brothers, like me. You shall listen to him in all things whatever he says to you.
Moses quidem dixit quia prophetam vobis suscitabit Dominus Deus vester de fratribus vestris tamquam me ipsum audietis iuxta omnia quaecumque locutus fuerit vobis.
I will raise them up a Prophet from among their brethren, like unto thee, and will put my words in his mouth; and he shall speak unto them all that I shall command him.
Prophetam suscitabo eis de medio fratrum suorum similem tui et ponam verba mea in ore eius loqueturque ad eos omnia quae praecepero illi.
He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward.
Qui recipit prophetam in nomine prophetae mercedem prophetae accipiet et qui recipit iustum in nomine iusti mercedem iusti accipiet.
For Moses truly said unto the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you.
Moses quidem dixit quia prophetam vobis suscitabit Dominus Deus vester de fratribus vestris tamquam me ipsum audietis iuxta omnia quaecumque locutus fuerit vobis.
This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear.
Hic est Moses qui dixit filiis Israhel prophetam vobis suscitabit Deus de fratribus vestris tamquam me.
I will raise them up a prophet from among their brothers, like you; and I will put my words in his mouth, and he shall speak to them all that I shall command him.
Prophetam suscitabo eis de medio fratrum suorum similem tui et ponam verba mea in ore eius loqueturque ad eos omnia quae praecepero illi.
When Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his clothes, that he sent to the king, saying,"Why have you torn your clothes? Let him come now to me, and he shall know that there is a prophet in Israel.
Quod cum audisset Heliseus vir Dei scidisse videlicet regem Israhel vestimenta sua misit ad eum dicens quare scidisti vestimenta tua veniat ad me et sciat esse prophetam in Israhel.
And it was so, when Elisha the man of God had heard that the king of Israel had rent his clothes, that he sent to the king, saying, Wherefore hast thou rent thy clothes? let him come now to me, and he shall know that there is a prophet in Israel.
Quod cum audisset Heliseus vir Dei scidisse videlicet regem Israhel vestimenta sua misit ad eum dicens quare scidisti vestimenta tua veniat ad me et sciat esse prophetam in Israhel.
Bigger than a prophet.
Quare maior quam propheta?
More than a prophet?
Quare maior quam propheta?
Superior to a prophet?
Quare maior quam propheta?
Results: 1261, Time: 0.0274

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Latin