EARTH in Latin translation

[3ːθ]
[3ːθ]
terra
land
earth
ground
country
in terra
in the land
earth
on the ground
in the country
super terram
terram
land
earth
ground
country
terrae
land
earth
ground
country
terram de

Examples of using Earth in English and their translations into Latin

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.
Cunctis diebus terrae sementis et messis frigus et aestus aestas et hiemps nox et dies non requiescent.
I beheld the earth, and, lo, it was without form, and void; and the heavens, and they had no light.
Aspexi terram et ecce vacua erat et nihili et caelos et non erat lux in eis.
You stretched out your right hand. The earth swallowed them.
Extendisti manum tuam et devoravit eos terra.
There are only two spirits operating on the earth today.
Ista duo genera hominum sunt hodie in terra.
The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.
Longior terrae mensura eius et latior mari.
And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail.
Facilius est autem caelum et terram praeterire quam de lege unum apicem cadere.
Heaven and Earth are full of His glory.
Pleni sunt coeli et terra gloria eius.
Saying, Hurt not the earth, neither the sea, nor the trees, till we have sealed the servants of our God in their foreheads.
Dicens nolite nocere terrae neque mari neque arboribus quoadusque signemus servos Dei nostri in frontibus eorum.
God saw the earth, and saw that it was corrupt, for all flesh had corrupted their way on the earth.
Cumque vidisset Deus terram esse corruptam omnis quippe caro corruperat viam suam super terram.
Thou stretchedst out thy right hand, the earth swallowed them.
Extendisti manum tuam et devoravit eos terra.
While the earth remains, seed time and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.
Cunctis diebus terrae sementis et messis frigus et aestus aestas et hiemps nox et dies non requiescent.
Then the trees of the forest will sing for joy before Yahweh, for he comes to judge the earth.
Tunc laudabunt ligna saltus coram Domino quia venit iudicare terram.
Use earth to make an altar for me.
Altare de terra facietis mihi.
Behold, he withholds the waters, and they dry up. Again, he sends them out, and they overturn the earth.
Si continuerit aquas omnia siccabuntur et si emiserit eas subvertent terram.
Fear, the pit, and the snare, are on you who inhabitant the earth.
Formido et fovea et laqueus super te qui habitator es terrae.
water, and earth.
aqua et terra.
The islands have seen, and fear. The ends of the earth tremble. They approach, and come.
Viderunt insulae et timuerunt extrema terrae obstipuerunt adpropinquaverunt et accesserunt.
In the beginning God created the heaven and the earth.
In principio creavit Deus caelum et terram.
But the lights are nobler than the earth.
Sed luminaria sunt meliora quam terra.
You uncovered your bow. You called for your sworn arrows. Selah. You split the earth with rivers.
Suscitans suscitabis arcum tuum iuramenta tribubus quae locutus es semper fluvios scindes terrae.
Results: 420, Time: 0.0447

Top dictionary queries

English - Latin