indeed Allah does not guide those who mislead[others], and they will have no helpers.
maka sesungguhnya Allah tidak memberi hidayah petunjuk kepada orang-orang yang berhak disesatkanNya; dan tiadalah bagi mereka sesiapapun yang dapat memberikan pertolongan.
They are not equal before Allah; and Allah does not guide the unjust.
Mereka( yang bersifat demikian) tidak sama di sisi Allah, dan Allah tidak memberikan hidayah petunjuk kepada kaum yang zalim.
Indeed, Allah does not guide someone who is a liar
Sesungguhnya Allah tidak memberi hidayah petunjuk kepada orang-orang yang tetap berdusta,
They are not equal in the sight of Allah. And Allah does not guide the wrongdoing people.
Mereka( yang bersifat demikian) tidak sama di sisi Allah, dan Allah tidak memberikan hidayah petunjuk kepada kaum yang zalim.
Indeed, Allah does not guide he who is a liar and[confirmed] disbeliever.
Sesungguhnya Allah tidak memberi hidayah petunjuk kepada orang-orang yang tetap berdusta( mengatakan yang bukan-bukan), lagi sentiasa kufur( dengan melakukan syirik).
These are not held equal by Allah.Allah does not guide the harmdoers.
Mereka( yang bersifat demikian) tidak sama di sisi Allah, dan Allah tidak memberikan hidayah petunjuk kepada kaum yang zalim.
Bahasa malay
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文