THY THRONE in Norwegian translation

[ðai θrəʊn]
[ðai θrəʊn]
din trone
your throne
thy throne
dine trone
your throne
thy throne

Examples of using Thy throne in English and their translations into Norwegian

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Hebrews 1:8,"but of the son, he says,'Thy throne, O God, is forever and ever.'".
Heb 1:8” Men til Sønnen sier Han:”Din trone, Gud, står i evighheters evighet…”.
Hebrews 1:8 But unto the Son he saith, Thy throne, O God,
Hebreerne 1:8 Men om Sønnen sier han: Din trone, Gud, står i all evighet,
But to the Son: Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of justice is the sceptre of thy kingdom.
Men om Sønnen: Din trone, Gud, står i all evighet, og rettvishets kongestav er ditt rikes kongestav;
But of the Son,“Thy throne, O God,
Men om Sønnen: Din trone, Gud, står i all evighet,
But of the Son He[the Father] says,"Thy throne, O God,
Heb 1,8”Men om Sønnen sier han: Din trone, Gud, står i all evighet,
But unto the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom.
Men om Sønnen: Din trone, Gud, står i all evighet, og rettvishets kongestav er ditt rikes kongestav;
Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
Av ditt livs frukt vil jeg sette konger på din trone;
of the fruit of thy womb I will set upon thy throne.
Av ditt livs frukt vil jeg sette konger på din trone;
But unto the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom.
Men om Sønnen sier han: Din trone, Gud, står i all evighet, og rettferds stav er ditt rikes kongestav.
But of the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever; And the sceptre of uprightness is the sceptre of thy kingdom.
Men om Sønnen: Din trone, Gud, står i all evighet, og rettvishets kongestav er ditt rikes kongestav;
But unto the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom.
Men til Sønnen sier Han:«Din trone, Gud, står i evigheters evighet. En rettferdighetens kongestav er Ditt rikes kongestav.
He will not turn back from it:'Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
han ikke vil gå fra: Av ditt livs frukt vil jeg sette konger på din trone;
But unto the Son He saith,'Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of Thy kingdom.".
Et evig rike tilhører ham:"Til Sønnen sier han: Din trone, Gud, står i evighetenes evighet"(Heb 1:8).
Of the fruit of thy body will I set upon thy throne;
Av ditt livs frukt vil jeg sette konger på din trone;
But of the Son He[the Father] says,"Thy throne, O God,
Heb 1,8”Men om Sønnen sier han: Din trone, Gud, står i all evighet,
Heb. 1:8,“But of the Son He says,“Thy throne, O God, is forever and ever, and the righteous scepter is the scepter of His kingdom.”.
Gud kaller Jesus for Gud i Heb 1:8 Heb 1,8”Men om Sønnen sier han: Din trone, Gud, står i all evighet, og rettferds stav er ditt rikes kongestav.”.
But as to the Son, Thy throne, O God,[is] to the age of the age, and a sceptre of uprightness[is] the sceptre of thy kingdom.
Men om Sønnen: Din trone, Gud, står i all evighet, og rettvishets kongestav er ditt rikes kongestav;
Of the fruit of thy body will I set upon thy throne. body.
han vil ikke gå fra den: Av ditt livs frukt vil jeg sette konger på din trone.
And moreover the king's servants came to bless our lord king David, saying, Thy God make the name of Solomon more excellent than thy name, and make his throne greater than thy throne!
Og kongens tjenere er kommet og har ønsket vår herre kong David til lykke og sagt: Din Gud la Salomos navn bli ennu herligere enn ditt navn og hans trone ennu større enn din trone!
shining cseraphs around thy throne, with acclamations of dpraise,
skinnende aserafer som omgir din trone, og synge med jubel
Results: 151, Time: 0.0431

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Norwegian