A PROSECUTION in Polish translation

[ə ˌprɒsi'kjuːʃn]
[ə ˌprɒsi'kjuːʃn]
oskarżenia
prosecution
accusation
indictment
state
arraignment
case
allegation
charges
accusing
impeachment
oskarżenie
prosecution
accusation
indictment
state
arraignment
case
allegation
charges
accusing
impeachment
prokuratury
prosecution
the prosecutor
state
prosecutor's office
DA
D.A.
public prosecutor's office
da's office
CPS
procurators

Examples of using A prosecution in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official/political category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Computer category close
They haven't been able to shut him down… so they have turned to the FBI to try and get a prosecution.
Sami nie mogIi go aresztować, więc proszą, by FBI wytoczyło oskarżenie.
So this is a prosecution of a soldier who accidentally killed a civilian on the battlefield, isn't it?
Więc oskarżona jest żołnierzem, który przypadkowo zabił cywila na polu bitwy, czy tak?
But as a legal proposition, we need to understand, there's not a judge in this country who would allow a prosecution against Dar Adal to proceed on this evidence.
Ale z prawnego punktu widzenia musimy zrozumieć, że nie ma w tym kraju sędziego, który pozwoliłby na postępowanie przeciwko Darowi Adalowi na podstawie tych dowodów.
If you can turn him from a defense witness into a prosecution witness, it's a twofer… if you're the police.
To jest to podwójny zysk dla policji. Jeśli można go zamienić ze świadka obrony w świadka oskarżenia.
more Member States or requiring a prosecution on common bases,
która wymaga wspólnego ścigania, w oparciu o operacje przeprowadzane
How can she be a prosecution witness?
Jak mój obrońca może być świadkiem oskarżenia?
The police aren't pursuing a prosecution against you.
Policja nie wniesie oskarżenia.
There's a prosecution witness, one of the demonstrators.
Jest świadkiem oskarżenia. Jeden z demonstrantów.
You have to have an organisation to get a prosecution.
Musisz mieć organizację, by było oskarżenie.
Because you will be charged with hindering a prosecution.
Ponieważ będziesz oskarżony o utrudnianie śledztwa.
Detective Taylor, you were called as a prosecution witness?
Detektywie Taylor, zeznawał pan, jako świadek oskarżenia? Tak?
And whatever she did, we will never see a prosecution.
I cokolwiek zrobiła, do oskarżenia nie dojdzie.
The police aren't pursuing a prosecution against you. Of course.
Policja nie wniesie oskarżenia. Oczywiście.
Lucy Hart is a prosecution witness, to be cross-examined this morning.
Lucy Hart jest świadkiem oskarżenia, przewidzianym na dzisiejsze przesłuchanie.
Of course. The police aren't pursuing a prosecution against you.
Policja nie wniesie oskarżenia. Oczywiście.
But if Owen ever wants to flip me a prosecution brief.
Ale gdyby Owen chciał mi podrzucić jakąś sprawę oskarżenia.
there will be a prosecution.
będzie akt oskarżenia.
First you're a prosecution witness, then you're a witness for the defence.
Najpierw był pan świadkiem oskarżenia, teraz jest pan świadkiem obrony.
As of now, obstruction of justice and hindering a prosecution in the Hapstall case.
Póki co o utrudnianie śledztwa i pracy prokuratury w sprawie Hapstalla.
For the choices he makes in pursuing a prosecution. You cannot convict a prosecutor.
Za decyzje, jakie podjął, Nie można skazać prokuratora dążąc do oskarżenia.
Results: 5311, Time: 0.0508

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish