Examples of using
A prosecution
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Upon a Prosecution request, the Trial Chamber on 12 March 1999 issued a binding order to the Republika Srpska for the production of documents.
По ходатайству обвинения Судебная камера 12 марта 1999 года издала имеющее обязательную силу постановление в адрес Республики Сербской о предоставлении определенных документов.
Explanation: Must a prosecution be instituted whenever an investigation shows that there is prima facie evidence of a crime?
Пояснение: Должно ли возбуждаться преследование, когда в ходе расследования получены prima facie доказательства совершения преступления?
Adopt a law regulating the DPP and a Prosecution Manual to ensure greater legal certainty in the prosecution of corruption and criminal cases.
Принять закон, регламентирующий действия ДГО, и руководство по привлечению к уголовной ответственности для обеспечения большей правовой определенности при судебном преследовании в делах о коррупции и уголовных делах.
When a prosecution has not been launched,
Если преследование не было начато или закончилось безуспешно,
During this period, the Chamber also heard a Prosecution witness recalled for further cross-examination.
В этот период Камера также заслушала свидетеля обвинения, который был вновь вызван для перекрестного допроса.
a criminal case where the offence was committed abroad may not be investigated in Finland without a prosecution order by the Prosecutor-General.
уголовное дело в случае совершения преступления за границей не может расследоваться в Финляндии без распоряжения генерального прокурора о привлечении к ответственности.
is implementing a prosecution strategy aimed at pursuing the key perpetrators of crimes that are within the jurisdiction of the Tribunal.
осуществляет стратегию обвинения в целях осуществления юрисдикции Трибунала в отношении основных лиц, совершивших преступления.
In the case of offences as serious as those alleged, a claim for damages in criminal proceedings cannot be a substitute for the State prosecutor bringing a prosecution.
Подача гражданского иска за столь тяжкие нарушения, о которых говорится в жалобе, не может заменить преследование, которое должен возбудить сам государственный прокурор.
A criminal case may not be investigated in Finland without a prosecution order by the Prosecutor-General, where.
Уголовное дело не может расследоваться в Финляндии без распоряжения Генерального прокурора о привлечении к ответственности, если.
The decision of the Attorney-General not to initiate a prosecution but instead recommend disciplinary proceedings is clearly inadequate and does not constitute an effective remedy.
Решение Генерального прокурора не возбуждать преследования, а рекомендовать вместо него дисциплинарное разбирательство явно неадекватно и не является эффективным средством правовой защиты17.
to mean preparation of a motion, close study of a prosecution witness statement or taking a statement from a defence witness.
подготовку ходатайств, подробное изучение показаний свидетелей обвинения или снятие показаний свидетелей защиты.
the litigation departments can decide not to initiate a prosecution.
судебные департаменты могут принять решение не возбуждать преследование.
A prosecution can not be base on the proofs got an illegal way, and also on suppositions.
Обвинение не может основываться на доказательствах, полученных незаконным путем, а также на предположениях.
Forfeiture is also possible without a prosecution or conviction under Section 24 of the same Act.
Конфискация имущества возможна также и без преследования или вынесения обвинительного приговора на основании статьи 24 того же Закона.
in two major units- an Investigations Division/Section, and a Prosecution Division/Section.
Следственный отдел/ Секция и Отдел/ Секция обвинения.
The obligation to investigate the question of where a prosecution should take place had been fulfilled and further investigation was therefore unnecessary.
Была выполнена обязанность в плане изучения вопроса о том, где должно предприниматься преследование, и поэтому в дальнейшем расследовании уже не было надобности.
However, the prosecution would have discretion to abstain from a prosecution, though this has not been exercised.
Тем не менее обвинение может воздержаться от преследования по своему усмотрению, хотя эта возможность и не использовалась.
The"Public Interest Test" requires further that such a prosecution would not have an adverse implication on the public.
Тест на общественную значимость» требует подтверждения, что обвинение не окажет отрицательного последствия на общественность.
The trial resumed on 13 August 2002, with a prosecution witness from Rwanda taking the stand to testify.
Судебный процесс возобновился 13 августа 2002 года, когда был допрошен свидетель обвинения из Руанды.
that it saw no merit in the Government launching a prosecution.
нет никаких оснований для того, чтобы правительство само возбуждало преследование.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文