BROKEN PROMISES in Polish translation

['brəʊkən 'prɒmisiz]
['brəʊkən 'prɒmisiz]
złamane obietnice
niedotrzymane obietnice
złamanych obietnic
złamanymi obietnicami
niedotrzymywaniu obietnic

Examples of using Broken promises in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Something about"delays and"broken promises.
Było coś o"opóźnieniach i"złamanej obietnicy.
What makes you think that they will honor them now? After all their broken promises.
Naprawdę myślisz, że tej dotrzymają? Po tych wszystkich złamanych obietnicach.
Crap years of pain and broken promises.
Latami pieprzonego bólu i złamanych obietnic?
Thirty-eight crap years of pain and broken promises.
Latami pieprzonego bólu i złamanych obietnic?
They will recall your broken promises too.
Zapamiętają też twoje niespełnione obietnice.
That's how long this neighborhood's been living with broken promises.
Tak długo ta dzielnica żyje z niespełnionymi obietnicami.
I'm dealing with the repercussions, taking the heat for your broken promises to people like him who helped get you elected.
Ale to ja muszę odpowiadać za twoje złamane obietnice! Przed ludźmi takimi jak on, którzy pomogli cię wybrać.
Grief squeezed at her eggshell heart like it might break into a thousand pieces… its contents running like broken promises… into the hollow places his love used to fill.
Żal ścisnął jej kruche serce, jego zawartość toczyła się które wcześniej wypełniała miłość". niczym złamane obietnice, jakby miał je rozbić na tysiące okruchów, wpadając w puste miejsca.
The last in a long line of broken promises, and I'm not talkir about the ones… you broke to your family or me;
Ostatnie z długiej listy złamanych obietnic. Nie mówię to o tych, które złamałaś w stosunku do swojej rodziny, czy do mnie.
love used to fill. its contents running like broken promises Grief squeezed at her eggshell heart like it might break into a thousand pieces.
jego zawartość toczyła się które wcześniej wypełniała miłość". niczym złamane obietnice, jakby miał je rozbić na tysiące okruchów, wpadając w puste miejsca.
Although I'm sure his little sponge brain is already soaking up the disappointment, broken promises, and general A.D.D. malaise that is Tommy Gavin.
Ale jestem pewna, że jego mały móżdżek Już przesiąka rozczarowaniem, złamanymi obietnicami, I całego A.D.D. i złego samopoczucia ze strony Tommy'ego Gavina.
We cannot let the issue of reforming our party funding system join the litany of our other broken promises.
Nie możemy dopuścić, żeby sprawa/reformy finansowania partii dołączyła do litanii naszych złamanych obietnic.
rows over dinner, broken promises.
kłótnie przy obiedzie, złamane obietnice.
our sins and our many broken promises;
naszych grzechów i naszych licznych złamanych obietnic;
some are outright scams that will take your money and give nothing back but broken promises.
niektóre są bezpośrednie oszustw, które będzie podjęcia pieniędzy i powrotem tylko przedmiotem niedotrzymanych obietnic.
their families have been continually disappointed by broken promises.
ich rodziny są bezustannie zawiedzione przez niedotrzymywanie przez niego obietnic.
Do you really want to get into this family's legacy of lying and breaking promises?
Naprawdę chcesz porozmawiać o dziedzictwie tej rodziny? Złamanych obietnicach i kłamstwach?
Breaking promises.
Łamanie obietnic.
But for this woman's broken promise.
Gdyby nie złamana obietnica tej kobiety.
A broken promise or a broken heart?
Zerwane przyrzeczenie… czy serc dwóch więź?
Results: 46, Time: 0.0564

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish