COPS GOT in Polish translation

[kɒps gɒt]
[kɒps gɒt]
gliny mają
policja ma
gliny dostały
policjanci mieli
gliny złapią
gliny zgarnęły
policjanci zdobyli
policjanci dotarli

Examples of using Cops got in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
One word about the file, the cops got your DNA.
Jedno słowo o moich aktach, a gliny dostaną wasze DNA.
Any way you slice it, the cops got the wrong guy.
Bez względu jak na to spojrzysz, policjanci mają nie tego faceta.
That's what the cops got.
To właśnie mają gliny.
That's what the cops got.
Zero… To właśnie mają gliny.
Because the cops got them.
Bo ich złapała policja.
And many cops got fed up with it.
An2}I wielu policjantów ma tego dosyć.
District cops got a kid matching your APB down at the morgue.
Policjanci znaleźli pasującego do twojego opisu dzieciaka w kostnicy.
Cops got Ian and the baby.
Gliny zatrzymały Iana i małego.
Well I kinda think that the cops got the license plate number earlier, don't you?
Wydaje mi się, że gliny już wcześniej spisały numer rejestracyjny, nie uważasz?
Cops got Ajax.
Gliny zwinęły Ajaxa.
Cops got his wallet.
Gliny zabrały portfel.
What? The cops got the stuff?
Co? Gliny go mają?
The cops got a call about some guy in a tux waving a gun in the marina.
Policja otrzymała telefon, że jakiś facet wymachiwał bronią na ulicy Marina.
Only cops got those bullets. And the thing is.
Rzecz w tym… że tylko gliniarze dostawali takie pociski.
Burned his tires and the cops got him.
Podpaliłem im opony i gliniarze dopadli ich.
And when the cops got Dwayne, they told him to give up the guy he stole the TVs with.
I kiedy gliny złapały Dwayna, powiedzieli mu, żeby wsypał gościa, który ukadł telewizory.
Until one day, Pm out getting meatball subs for the crew, and boom cops got all of them.
Aż pewnego dnia wyszedłem po kanapki z klopsami i boom! Gliny złapali wszystkich.
But then of course, the cops got on his tail,
Ale potem gliny zaczęły deptać mu po piętach,
I don't know how those cops got there or how your money got on the bus.
Niewiem skąd się wzięły gliny ani jak twoje pieniądze znalazły się w autobusie.
Cops get their man, we know he's a bad guy.
Policja ma swojego sprawcę. Wiemy, że jest złym kolesiem.
Results: 49, Time: 0.0698

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish