ELSE I SHOULD in Polish translation

[els ai ʃʊd]
[els ai ʃʊd]
jeszcze powinnam
jeszcze mam
still have
on ever having

Examples of using Else i should in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Anything else I should know about?
O czymś jeszcze powinien wiedzieć?
Is there anything else I should take a picture of?
Jest coś jeszcze, co powinnam sfotografować?
Sam, is there anything else i should know?!
Sam, jest coś jeszcze o czym powinienem wiedzieć?
Anything else I should know?
Czy jeszcze coś powinnam wiedzieć?
Anyone else I should know about?
Czy jest jeszcze ktokolwiek o kim powinienem wiedzieć?
Anything else I should know about you?
Coś jeszcze powinienem o tobie wiedzieć?
Is there anything else I should know about you, Johns?
Czy jest jeszcze co powinnam o tobie wiedzieć, Jones?
Anything else I should know? Julia, Julia?
Julia, Julia.- Czy jest coś jeszcze co powinnam wiedzieć?
Anything else I should know?
Czy coś jeszcze powinienem wiedzieć?
There isn't anything else I should know?
O czymś jeszcze powinienem wiedzieć?
And is there anything else I should know about?
I jest coś jeszcze o czym powinienem wiedzieć?
Is there anything else I should know about you?
Czy jest cokolwiek jeszcze co powinnem o tobie wiedzieć?
Is there anything else I should know?
Coœ jeszcze powinienem wiedzieæ?
Anything else I should know?
O czymś jeszcze powinienem wiedzieć?
I understand. about the massacre? Is there anything else I should know about Bek?
Rozumiem. Jest jeszcze coś co powinnam wiedzieć o Bek'u, i o masakrze?
He also gave me an idea of something else I should sell.
To przypomniało mi o czymś innym, co muszę sprzedać.
Well, if my name's only gonna be on it for the night, maybe there's something else I should do real fast.
Tylko dziś będzie nosił moje imię, więc może jeszcze z czymś powinnam się pospieszyć.
Anything else I should know?
Coś jeszcze powinienem wiedzieć?
Anything else I should know?
Czy powinnam wiedzieć coś jeszcze?
Anything else I should know?
Jeszcze coś powinienem wiedzieć?
Results: 2912, Time: 0.0663

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish