Examples of using
Exceed the amount
in English and their translations into Polish
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Financial
Official/political
Programming
Computer
These parameters shall be determined in such a way that no compensation payment may exceed the amount required to cover the net costs incurred in discharging each public service obligation,
Parametry te określane są w taki sposób, aby każda rekompensata w żadnym razie nie mogła przekroczyć kwoty koniecznej do pokrycia kosztów netto realizacji każdego zobowiązania z tytułu świadczenia usług publicznych,
The survivor's pension may not, however, exceed the amount of maintenance paid at the time of her former husband's death,
Wysokość renty rodzinnej nie może jednakże przekraczać kwoty alimentów wypłacanych w chwili śmierci jej byłego męża,
the amount of the widow's pension shall in no case, however, exceed the amount of the invalidity pension which her husband was receiving at the time of his death.
jednakże wysokość renty wdowiej nie może w żadnym przypadku przekroczyć kwoty renty inwalidzkiej, którą otrzymywał jej mąż w chwili śmierci.
shortage of the contents of the parcel may not exceed the amount of SDR 8.33 per each kilogram of the missing gross weight,
uszkodzenie lub ubytek Paczki nie może przewyższać kwoty 8.33 SDR za każdy kilogram brakującej wagi brutto,
while payments resulting from existing overflight arrangements may not exceed the amount paid in 2006.
opłaty wynikające z istniejących ustaleń dotyczących przelotów nie mogą przekroczyć kwoty zapłaconej w roku 2006.
the arbitral tribunal's fees may exceed the amount set out above.
Opłaty trybunał arbitrażowy może przekroczyć kwoty określonej powyżej.
losses suffered in two jurisdictions exceed the amount of income that is included in both jurisdictions
straty odnotowane w dwóch jurysdykcjach przekraczają kwotę dochodu, który jest ujęty w obydwu jurysdykcjach
under no circumstances shall the total liability of the Service Provider underthe Terms of Service exceed the amount being an equivalent to the total amount of top-ups of the Member's Account during the 12 months preceding the date of the Member's claim, if any.
całkowita odpowiedzialność Usługodawcy wynikająca z niniejszego Regulaminu w żadnym wypadku nie przekroczy kwoty będącej równowartością sumy doładowań Konta Członka w okresie 12 miesięcy poprzedzających chwilę powstania ewentualnego roszczenia Członka.
their combined claims exceed the amount of the security, their claims will be satisfied pro rata up to the amount of the security.
ich łączne wierzytelności przekroczyły kwotę zabezpieczenia, zaspokojenie wierzytelności następuje proporcjonalnie w takiej wielkości, jaka wynika ze stosunku wielkości zgłoszonych wierzytelności do wysokości zabezpieczenia.
Where aggregate applications exceed the amount set aside for traditional importers
W przypadku gdy zebrane wnioski dotyczą ilości przekraczającej ilość przeznaczoną dla importerów
revenue generated by the service ð may not exceed the amount required to cover the net costs incurred in discharging each public service obligation,
dochody wynikłe z tej usługi ð nie może przekroczyć kwoty niezbędnej do pokrycia kosztów netto związanych z realizacją każdego obowiązku użyteczności publicznej,
The amount thus recovered may not exceed the amount borne by the beet growers for the marketing year concerned;
Kwota w ten sposób odzyskana nie może przekraczać kwoty poniesionej przez plantatorów buraków za dany rok gospodarczy;
such amount may not exceed the amount applied for.
kwota ta nie może przekroczyć kwoty, której dotyczył wniosek.
diminishment of the contents of the parcel may not exceed the amount of SDR 8.33 per each kilogram of the missing gross weight,
Poland za utratę lub ubytek Paczki nie może przewyższać kwoty 8.33 SDR za każdy kilogram brakującej wagi brutto,
However, in no case may it exceed the amount of the retirement pension to which the former official
Jednakże w żadnym przypadku nie może ona przekroczyć sumy pierwszej wypłaty emerytury,
losses deducted in two jurisdictions exceed the amount of income that can be attributed to the same hybrid entity
straty odliczone w dwóch jurysdykcjach przekraczają kwotę dochodu, który można przypisać temu samemu podmiotowi hybrydowemu
a part thereof; whereas the administrative costs of the forfeiture could exceed the amount of security to be forfeited;
koszty administracyjne związane z przepadkiem zabezpieczenia mogą przekroczyć kwotę zabezpieczenia podlegającego przepadkowi;
the competent institution may effect the reimbursement in accordance with the rates it administers, without the agreement of the person concerned being necessary. In no case shall the amount of reimbursement exceed the amount of the expenses actually incurred.
właściwa instytucja może dokonać zwrotu przewidzianego w ust. 4 bez konieczności uzyskania zgody zainteresowanego W żadnym przypadku wysokość zwrotu nie może przekraczać wysokości rzeczywiście poniesionych kosztów."; 2 artykuł 93 ust.
because the costs incurred by employers exceed the amount of state support
koszty ponoszone przez pracodawców przewyższają wysokość pomocy państwa
Where the provisions for a budgetary guarantee exceed the amount of provisioning referred to in paragraph 1,
Jeśli rezerwy na gwarancję budżetową przekraczają kwotę rezerw, o której mowa w ust. 1,
Polski
Český
Deutsch
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文