GETS OFF in Polish translation

[gets ɒf]
[gets ɒf]
wysiada
get out
step out
out , out
come out
alight
have disembarked
out of the car
podnieca
excite
titillate
turn
wysiądzie
get off
step out
alight
disembark
out the car
się wywinie
get away
walk
out
schodzi z
off
come down from
going out of
rajcuje
wychodzi
go out
leave
come out
get out
marry
exit
walk out
wyjdzie
leave
go
get out
come out
marry
exit
walk out
output
emerge
wydostanie się z
get out of
out of
escape from
out with
emerge from
podniecają
excite
titillate
turn

Examples of using Gets off in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Who gets off on mathematical equations?
Kogo podniecają równania matematyczne?
Without a pilot… Nobody even gets off this mountain. But then again.
Bez pilota… Ale… nikt nie wydostanie się z tych gór.
I'm one of those people who gets off on untangling big, complicated messes.
Jestem jedną z osób, które podniecają nierozwiązywalne, skomplikowane problemy.
Some sick piece of scum that gets off on little kids.
Chorą szumowiną, którą podniecają małe dzieci.
Mrs. Santos gets off on the twelfth floor.
Pani Santos wysiadła na 12. piętrze.
She gets off, he gets off too.
Ona wysiadła, a on za nią.
I got him boarding a plane to Jamaica, Right, but he never gets off.
Wsiadł w samolot na Jamajkę, ale z niego nie wysiadł.
So Condon's guilty but gets off.
Condon jest winny, ale się wywinął.
So Condon's guilty but gets off. Thank you.
Dziękuję. Condon jest winny, ale się wywinął.
Gets off on violating and humiliating all these women.
Rajcuje go gwałcenie i upokarzanie tych kobiet.
My boyfriend gets off work around six, he will be home by six-thirty.
Mój chłopak wychodzi z pracy koło szóstej, i do 6.3 będzie w domu.
This unsub gets off on taunting us.
Sprawcę kręci szydzenia z nas.
Laura gets off the bus at 9.29,
Wysiada z autobusu o 9:29,
The poor guy gets off a bus from south dakota.
Ten biedny koleś wysiada z autobusu z Południowej Dakoty.
Everybody gets off for spring break.
Każdy dostaje wolne w wiosenne ferie.
Absolutely no one gets off this ship, understand?
Nikt nie może opuścić tego statku, zrozumiano?
If he's wrong, if this guy gets off… we will never get him in again.
Jeżeli ten facet wymknie się nam… nigdy go już nie dopadniemy.
You have to make sure Cochran gets off scot-free.
Cochran musi wymigać się od kary.
Because some dude gets off on dudes?
Bo jakiś koleś leci na innych kolesi?
When my dog gets off the rugand comes over to me.
Kiedy mój pies schodzi zeswojego dywanika, przychodzi do mnie.
Results: 99, Time: 0.0881

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish