IT ODD in Polish translation

[it ɒd]
[it ɒd]
to dziwne
it's a strange
it's a weird

Examples of using It odd in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
I found it odd as well.
Też uważam, że to dziwne.
I know, some people might consider it odd.
Wiem, że niektórzy mogą uznać to za dziwne.
You can, darling. No-one will think it odd.
Możesz kochanie. Nikt nie uzna tego za coś dziwnego.
I wrote to you because I found it odd.
Piszę do pani, ponieważ uznałam to za dziwne.
I find it odd that nobody on the team was at their teammate's 21st birthday party.
To dziwne, że nikt z drużyny nie był na jego 21. urodzinach.
Mm. Don't you find it odd that no one ever answers the telephone at chilton manor?
Nie sądzisz, że to dziwne, że nikt nie odbiera telefonu w dworku Chiltonów? Mmm?
You don't find it odd that… an abandoned facility has a still operational refriger It's still cold.
Wciąż zimna. To dziwne, że w opuszczonej fabryce ciągle działa lodówka.
I just find it odd.
ale pomyślałem, że to dziwne.
That you're so concerned about another person. I'm just asking because I find it odd.
Iż jesteś tak bardzo skupiony na innej osobie. Pytam o to, bo uważam, że to dziwne.
The first time I saw it, I thought it odd to have 17, 18, 19 following on like that.
Od razu wydało mi się dziwne, że 17, 18, 19 występują w tej kolejności.
Do you find it odd Reddington surrendered himself the day you started working as a profiler?
Czy to nie dziwne, że Reddington poddał się w pierwszym dniu pani pracy?
Do you not find it odd, Prince… that Master Marco spoke so surely of the assassins' whereabouts?
Nie uważasz tego za dziwne, mości książę, że panicz Marco tak pewnie mówił o miejscu pobytu zabójców?
The narrator muses that his horse must think it odd that they're stopping in the middle of the woods,
Narrator zaprzecza, że jego koń musi pomyśleć o tym dziwnym, że zatrzymują się w samym środku lasu
Don't you find it odd you're asking a convicted con man… to give his word of honor?
Nie uważasz za dziwne, że prosisz skazanego naciągacza, by dał ci słowo honoru?
But I did find it odd when you said you were in love with her.
Ale ja się temu wcale nie dziwię od kiedy przyznałeś, że ją kochasz.
Isn't it odd,?
Czy to nie dziwne?
Isn't it odd?
Czyż to nie dziwne?
Why is it odd?
Dlaczego dziwnie? To ty!
But isn't it odd?
Ale czy to nie dziwne?
Isn't it odd?
Nie dziwi cię to?
Results: 2934, Time: 0.0512

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish